Jerry Reed - Patches of Blue - перевод текста песни на немецкий

Patches of Blue - Jerry Reedперевод на немецкий




Patches of Blue
Flecken von Blau
I was born and raised down in alabama on a farm way back up in the woods
Ich wurde in Alabama geboren und wuchs dort auf einem Bauernhof tief hinten in den Wäldern auf
I was so ragged folks used to call me patches papa used to tease me about it cours deep down inside he was hurt cause he done all he could
Ich war so zerlumpt, dass die Leute mich Flicken nannten. Papa zog mich damit auf, aber tief im Inneren war er verletzt, denn er tat alles, was er konnte
My papa was a great old man
Mein Papa war ein großartiger alter Mann
I can see him with a shouvel in his hand
Ich kann ihn mit einer Schaufel in der Hand sehen
See education he never had but
Siehst du, Bildung hatte er nie, aber
He did wonders when the times got bad
er wirkte Wunder, wenn die Zeiten schlecht wurden
The little money from the crops he raised
Das wenige Geld von der Ernte, die er einbrachte,
Barley paid the bills we made
deckte kaum die Rechnungen, die wir machten
Oh life had kicked him down to the ground
Oh, das Leben hatte ihn zu Boden getreten
When he tried to get up life would kick him back down
Wenn er versuchte aufzustehen, trat ihn das Leben wieder nieder
One day papa called me to his dying bed
Eines Tages rief Papa mich an sein Sterbebett
Put his hands on my shoulders and he said he said
Legte seine Hände auf meine Schultern und er sagte, er sagte
He said Patches im depending on you son
Er sagte: Flicken, ich zähle auf dich, mein Sohn
To pull the family through
um die Familie durchzubringen
My son its all left up to you
Mein Sohn, es liegt alles an dir
Two days later papa pased away and i became a man that day
Zwei Tage später verstarb Papa, und an diesem Tag wurde ich zum Mann
So i told mama i was gonna quit school an she said that was daddys strictest rule
Also sagte ich Mama, ich würde die Schule abbrechen, und sie sagte, das sei Papas strengste Regel gewesen
So every mornin befor i went to school
Also jeden Morgen, bevor ich zur Schule ging,
I fed the chickens and i choped wood too
fütterte ich die Hühner und hackte auch Holz
Sometimes i felt like i couldent go on i wanted to leave just run away from home
Manchmal fühlte ich, ich könnte nicht weitermachen, ich wollte weggehen, einfach von zu Hause weglaufen
But i would remember what my daddy saidwith tears in his eyes on his dying bed
Aber ich erinnerte mich daran, was mein Papa sagte, mit Tränen in den Augen auf seinem Sterbebett
He said Patches im depending on you son
Er sagte: Flicken, ich zähle auf dich, mein Sohn
Ive tried to do my best
Ich habe versucht, mein Bestes zu geben
Its up to you to do the rest
Es liegt an dir, den Rest zu tun
Then one day a strong rain came an washed all the crops away
Dann kam eines Tages ein starker Regen und spülte die ganze Ernte weg
An at the age of thirteen i felt like i was carring the weight of the whole world around on my shoulders
Und im Alter von dreizehn Jahren fühlte ich mich, als trüge ich das Gewicht der ganzen Welt auf meinen Schultern
And you know mama knew what i was going through
Und weißt du, Mama wusste, was ich durchmachte
Cause everyday we had to work the fields thats the only way we got our meals
Denn jeden Tag mussten wir auf den Feldern arbeiten, nur so bekamen wir unsere Mahlzeiten
You see i was the oldest in the family an every body else depended on me
Siehst du, ich war der Älteste in der Familie, und alle anderen hingen von mir ab
Every night i heard my moma prey lord give him strength to make another day
Jede Nacht hörte ich meine Mama beten: Herr, gib ihm Kraft, einen weiteren Tag zu schaffen
Though the years have passed
Obwohl die Jahre vergangen sind,
The kids are all gone
sind die Kinder alle weg,
The angels took moma to a brand knew home
Die Engel nahmen Mama mit in ein ganz neues Zuhause
Lord knows people ive shed some tears
Gott weiß, Leute, ich habe einige Tränen vergossen
My daddys voice kept pounding in my ears
Die Stimme meines Papas hämmerte weiter in meinen Ohren
Saying patches im depending on you son ive tried to do my best
Sagend: Flicken, ich zähle auf dich, mein Sohn, ich habe versucht, mein Bestes zu geben
Its up to you to do the rest
Es liegt an dir, den Rest zu tun
I can hear papa say patches im depending on you son to pull the family through my son its all left up to you
Ich kann Papa sagen hören: Flicken, ich zähle auf dich, mein Sohn, um die Familie durchzubringen, mein Sohn, es liegt alles an dir
Patches im depending on you son to pull the family through
Flicken, ich zähle auf dich, mein Sohn, um die Familie durchzubringen
End
Ende





Авторы: Chet Atkins, Jerry Hubbard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.