Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk About the Good Times
Reden wir über die guten Zeiten
Well
I
remember
when
I
was
just
a
children
Nun,
ich
erinnere
mich,
als
ich
nur
ein
Kind
war
A
time
when
the
people
used
to
treat
their
neighbors
like
a
fellow
man
Eine
Zeit,
als
die
Leute
ihre
Nachbarn
noch
wie
Mitmenschen
behandelten
Them
all
day
singin'
and
them
big
prayer
meetin's
Dieses
ganztägige
Singen
und
diese
großen
Gebetstreffen
When
a
man
was
proud
to
walk
up
and
shake
on
his
neighbor's
hand
Als
ein
Mann
stolz
war,
hinzugehen
und
seinem
Nachbarn
die
Hand
zu
schütteln
Lord
you
talk
about
the
good
times
talk
about
the
good
times
Herrgott,
da
redet
man
von
guten
Zeiten,
redet
von
guten
Zeiten
Oh
if
you
ever
needed
help
a
friend
was
there
Oh,
wenn
du
jemals
Hilfe
brauchtest,
war
ein
Freund
da
Some
good
neighbor
would
help
lift
your
burden
Irgendein
guter
Nachbar
half
dir,
deine
Last
zu
tragen
Oh
and
the
simple
joys
of
life
your
friends
would
share
Oh,
und
die
einfachen
Freuden
des
Lebens
teilten
deine
Freunde
mit
dir
But
the
times
are
harder
and
the
people
are
changin'
Aber
die
Zeiten
sind
härter
und
die
Leute
ändern
sich
Today
most
folks
couldn't
tell
ya
who
their
next
door
neighbors
are
Heute
könnten
die
meisten
Leute
dir
nicht
sagen,
wer
ihre
direkten
Nachbarn
sind
All
the
guns
are
loaded
the
front
doors
are
bolted
Alle
Gewehre
sind
geladen,
die
Haustüren
sind
verriegelt
Ain't
this
old
world
takin'
hate
and
fear
just
a
little
too
far
Treibt
diese
alte
Welt
Hass
und
Angst
nicht
ein
bisschen
zu
weit?
Let's
talk
about
the
good
times
let's
talk
about
the
good
times
Lass
uns
über
die
guten
Zeiten
reden,
lass
uns
über
die
guten
Zeiten
reden
I
wish
I
could
just
go
back
to
the
days
I'm
speakin'
of
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
zurück
zu
den
Tagen,
von
denen
ich
spreche
When
a
friend
would
meet
you
and
a
smile
would
greet
you
Als
ein
Freund
dich
traf
und
ein
Lächeln
dich
begrüßte
What
this
old
world
needs
now
is
more
old
fashioned
love
Was
diese
alte
Welt
jetzt
braucht,
ist
mehr
altmodische
Liebe
Well
my
old
granddaddy
God
rest
his
soul
now
Nun,
mein
alter
Großvater,
Gott
hab
ihn
selig
jetzt
Well
we
had
a
big
long
talk
together
the
day
he
died
Nun,
wir
hatten
ein
langes
Gespräch
zusammen
an
dem
Tag,
als
er
starb
He
said
son
this
world
is
so
full
of
hate
and
venom
Er
sagte:
Sohn,
diese
Welt
ist
so
voller
Hass
und
Gift
And
I
can't
wait
to
leave
this
ol'
place
and
rest
on
the
other
side
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
diesen
alten
Ort
zu
verlassen
und
auf
der
anderen
Seite
zu
ruhen
Cause
you
talk
about
the
good
time
talk
about
the
good
time
Denn
da
redet
man
von
guten
Zeiten,
redet
von
guten
Zeiten
Well
I'm
gonna
see
all
the
friends
I
knew
in
the
good
old
days
Nun,
ich
werde
all
die
Freunde
wiedersehen,
die
ich
in
den
guten
alten
Zeiten
kannte
We'll
have
a
big
hand
shakin'
and
sit
and
talk
together
Wir
werden
uns
kräftig
die
Hände
schütteln
und
zusammensitzen
und
reden
Sit
down
by
the
river
Jordan
and
sing
our
cares
away
Am
Jordanfluss
sitzen
und
unsere
Sorgen
wegsingen
Yeah
you
talk
about
the
good
time
talk
about
the
good
time
Ja,
da
redet
man
von
guten
Zeiten,
redet
von
guten
Zeiten
Talk
about
the
good
time
yeah
Redet
von
guten
Zeiten,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry R. Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.