Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Crude Oil Blues
Der Rohöl-Blues
Well,
now
listen
people
let
me
tell
you
some
news
Also,
hört
mal
zu,
Leute,
lasst
mich
euch
Neuigkeiten
erzählen
I'll
sing
a
song
called
the
crude
oil
blues
Ich
singe
euch
ein
Lied
namens
der
Rohöl-Blues
We're
low
on
heat
and
all,
we're
low
on
gas
Uns
fehlt
die
Wärme
und
alles,
uns
fehlt
das
Benzin
And
I'm
so
cold
I'm
about
to
freeze
myself
Und
mir
ist
so
kalt,
ich
erfriere
gleich
selbst
We
got
the
crude
oil
blues
Wir
haben
den
Rohöl-Blues
'Gon
the
winter
time
sure
gettin'
cold
Mann,
im
Winter
wird's
sicher
kalt
To
the
bottom
of
my
shoes
Bis
zum
Grund
meiner
Schuhe
Well,
my
hands
are
shakin'
and
my
knees
are
weak
Nun,
meine
Hände
zittern
und
meine
Knie
sind
schwach
But
it
ain't
because
of
love,
it's
from
lack
of
heat
Aber
das
liegt
nicht
an
der
Liebe,
es
ist
der
Mangel
an
Wärme
I've
got
the
crude
oil
blues
Ich
habe
den
Rohöl-Blues
I'm
gonna
tell
you
a
story
about
this
drunk
I
knew
Ich
erzähle
euch
eine
Geschichte
über
einen
Säufer,
den
ich
kannte
He
kept
his
basement
full
of
homemade
brew
Er
hatte
seinen
Keller
voller
selbstgebrautem
Zeug
But
the
winter
got
so
bad
it
screwed
up
the
boy's
thinkin'
Aber
der
Winter
wurde
so
schlimm,
dass
es
dem
Kerl
das
Denken
verdrehte
He
got
so
cold
he
had
to
burn
all
his
drinkin'
Ihm
wurde
so
kalt,
dass
er
sein
ganzes
Gesöff
verbrennen
musste
He's
got
the
crude
oil
blues
Er
hat
den
Rohöl-Blues
He
said
the
wintertime
can
sure
get
cold
Er
sagte,
die
Winterzeit
kann
sicher
kalt
werden
To
the
bottom
of
your
shoes
Bis
runter
zu
deinen
Schuhsohlen
He
said,
burnin'
this
booze
just
destroys
my
soul
Er
sagte,
diesen
Schnaps
zu
verbrennen
zerstört
meine
Seele
But
there's
one
thing
about
it
honey
Aber
eins
ist
sicher,
Schätzchen
When
you're
cold,
you're
cold
Wenn
dir
kalt
ist,
ist
dir
kalt
I've
got
the
crude
oil
blues
Ich
habe
den
Rohöl-Blues
Hope
I
got
somethin'
to
Hoffe,
ich
hab'
was,
um
Generate
a
little
heat
Ein
bisschen
Wärme
zu
erzeugen
Alright,
all
you
kids
out
there
Okay,
all
ihr
Kids
da
draußen
Well,
when
we
made
this
record
Nun,
als
wir
diese
Platte
machten
There
was
a
little
bit
of
doubt
Gab
es
ein
wenig
Zweifel
Whether
or
not
the
thing
Ob
das
Ding
Was
ever
gonna
come
out
Jemals
rauskommen
würde
I
said,
"Hey
chief,
you
reckon
this
record
will
be
released?"
Ich
sagte:
'Hey
Chef,
meinst
du,
diese
Platte
wird
veröffentlicht?'
He
said,
"Son,
we
ain't
got
enough
oil
Er
sagte:
'Junge,
wir
haben
nicht
genug
Öl
To
keep
the
presses
greased"
Um
die
Pressen
geschmiert
zu
halten'
We
got
the
crude
oil
blues
Wir
haben
den
Rohöl-Blues
And
son,
if
we
can't
make
records
then
we
don't
need
you
Und
Junge,
wenn
wir
keine
Platten
machen
können,
dann
brauchen
wir
dich
nicht
I
said,
"What
am
I
gonna
do
if
I
can't
sing
and
pick?"
Ich
sagte:
'Was
soll
ich
tun,
wenn
ich
nicht
singen
und
zupfen
kann?'
He
said,
"Well,
just
keep
yourself
warm
playin'
all
them
hot
licks"
Er
sagte:
'Nun,
halt
dich
einfach
warm,
indem
du
all
diese
heißen
Licks
spielst'
We've
got
the
crude
oil
blues
Wir
haben
den
Rohöl-Blues
Oh
Mama,
don't
forget
to
bring
in
the
brass
monkey
Oh
Mama,
vergiss
nicht,
den
'Brass
Monkey'
reinzuholen
And
remember
what
Albert
Weinstein
said
Und
denk
dran,
was
Albert
Weinstein
gesagt
hat
That
coolin'
is
conducive
to
cuddlin'
Dass
Kühle
förderlich
fürs
Kuscheln
ist
Honey,
I
love
ya
but
pass
the
duck
down
Schätzchen,
ich
liebe
dich,
aber
reich
die
Daunendecke
rüber
Hey,
I
read
a
sign
on
the
pump
at
my
Hey,
ich
hab
gestern
ein
Schild
an
der
Zapfsäule
meiner
Favorite
gas
station
the
yesterday
Lieblings-Tankstelle
gelesen
It
said
uh,
'He
who
expecteth
nothin'
ain't
gonna
be
deceived'
Da
stand,
äh,
'Wer
nichts
erwartet,
wird
nicht
enttäuscht'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry R. Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.