Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you
ain't
never
met
a
man
quite
like
me
Du
sagst,
du
hast
noch
nie
einen
Mann
wie
mich
getroffen
And
you
gonna
love
me
for
the
rest
of
your
life
Und
du
wirst
mich
für
den
Rest
deines
Lebens
lieben
You
even
talkin'
bout
startin'
a
family
Du
redest
sogar
davon,
eine
Familie
zu
gründen
Settlin'
down
and
becomin'
my
little
wife
Sesshaft
zu
werden
und
meine
kleine
Frau
zu
werden
Well
I've
been
fed
that
line
before
Nun,
diese
Leier
habe
ich
schon
mal
gehört
And
I
can't
digest
that
kinda
talk
anymore
Und
ich
kann
diese
Art
Gerede
nicht
mehr
ertragen
You
guessed
it
honey
I'm
tellin'
you
bye
bye
bye
Du
hast
es
erraten,
Süße,
ich
sage
dir
Tschüss,
Tschüss,
Tschüss
Cause
I'm
just
a
little
bit
woman
shy
Denn
ich
bin
nur
ein
kleines
bisschen
frauenscheu
The
last
three
women
I
cared
anything
about
Die
letzten
drei
Frauen,
die
mir
etwas
bedeuteten
They
all
lied
to
me
and
told
me
the
same
old
thing
Sie
haben
mich
alle
angelogen
und
mir
dasselbe
alte
Lied
erzählt
With
one
I
made
a
whole
lot
of
plans
Mit
einer
machte
ich
eine
Menge
Pläne
Hired
a
preacher
rented
a
church
and
bought
a
big
ole
diamond
ring
Habe
einen
Pfarrer
engagiert,
eine
Kirche
gemietet
und
einen
großen
Diamantring
gekauft
But
I
got
to
the
church
what
did
I
find
Aber
als
ich
zur
Kirche
kam,
was
fand
ich
vor?
She's
made
off
with
preacher
and
that
diamond
ring
of
mine
Sie
ist
mit
dem
Pfarrer
und
meinem
Diamantring
durchgebrannt
Well
that's
one
reason
why
Nun,
das
ist
ein
Grund,
warum
This
old
boy's
still
a
little
bit
woman
shy
Dieser
Kerl
hier
immer
noch
ein
kleines
bisschen
frauenscheu
ist
Mhm
I'm
a
woman
shy
woman
shy
Mhm,
ich
bin
frauenscheu,
frauenscheu
I'd
like
to
fall
in
love
but
I'm
afraid
to
try
Ich
würde
mich
gern
verlieben,
aber
ich
habe
Angst,
es
zu
versuchen
Cause
I'm
a
woman
shy
woman
shy
Denn
ich
bin
frauenscheu,
frauenscheu
Everone
I
ever
love
told
me
a
lie
Jede,
die
ich
je
geliebt
habe,
hat
mich
angelogen
But
honey
you've
done
wonders
for
my
vanity
Aber
Süße,
du
hast
Wunder
für
meine
Eitelkeit
getan
And
your
sweet
love
has
soothed
my
manly
pride
Und
deine
süße
Liebe
hat
meinen
männlichen
Stolz
besänftigt
A
gal
like
you
could
make
me
lose
my
sanity
Ein
Mädchen
wie
du
könnte
mich
den
Verstand
verlieren
lassen
If
you'd
just
half
way
give
it
a
try
Wenn
du
es
nur
halbwegs
darauf
anlegen
würdest
So
I
better
run
cause
it's
plain
to
see
Also
renne
ich
besser
weg,
denn
es
ist
klar
zu
sehen
I
hang
around
here
you'll
get
your
hooks
into
me
Wenn
ich
hier
rumhänge,
kriegst
du
mich
noch
rum
But
if
I
ever
marry
you're
the
one
I'm
gonna
try
Aber
wenn
ich
jemals
heirate,
bist
du
diejenige,
mit
der
ich
es
versuchen
werde
But
right
now
I'm
just
a
little
bit
woman
shy
Aber
im
Moment
bin
ich
nur
ein
kleines
bisschen
frauenscheu
Yes
I'm
a
woman
shy
woman
shy
Ja,
ich
bin
frauenscheu,
frauenscheu
I'm
just
a
little
bit
woman
shy
mhm
yeah
Ich
bin
nur
ein
kleines
bisschen
frauenscheu,
mhm,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry R. Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.