Текст и перевод песни Jerry Rivera - Ay! Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
mi
vida,
joven
y
antigua
Oh!
My
life,
young
and
ancient,
Tardes
de
canciones
a
la
sombra
de
una
iglesia
Afternoons
of
songs
in
the
shadow
of
a
church,
Naipes
y
tabaco
hasta
el
fresco
de
la
noche
Cards
and
tobacco
until
the
coolness
of
the
night,
Hombres
y
ocasos,
se
enciende
el
rojo
sangre
Men
and
sunsets,
the
blood
red
ignites.
Me
llamas,
¡ay,
mi
vida!
You
call
me,
oh!
My
life!
Después
de
salsa
y
plena
After
salsa
and
plena,
Ritmos
de
un
lugar
lejano
Rhythms
from
a
distant
place,
Que
antes
no
existía
Which
did
not
exist
before,
Desafío
la
suerte
entre
prisa
y
rascacielos
I
defy
luck
between
haste
and
skyscrapers,
¿Cuántos
riesgos
más?,
para
un
sueño
que
soñar
How
many
more
risks?
For
a
dream
to
dream
Te
canto,
eres
mi
vida
I
sing
to
you,
you
are
my
life,
Soy
un
hombre
que
se
juega
el
máximo
I
am
a
man
who
plays
the
maximum,
Ya
pedir
perdón
sería
el
mínimo
To
ask
for
forgiveness
would
be
the
minimum,
Con
un
destino
que
explicar
y
lo
haré
With
a
destiny
to
explain
and
I
will
do
it,
Te
llenaré
de
aplausos
siempre
I
will
always
fill
you
with
applause.
¡Ay,
mi
vida!
Oh!
My
life!
Todo
lo
que
quiero
es
acercarme
a
Dios
All
I
want
is
to
get
closer
to
God,
Perdonar,
amar
hasta
que
tenga
voz
To
forgive,
to
love
until
I
have
a
voice,
Robaré
la
fuerza,
el
viento
y
marcharé
I
will
steal
the
strength,
the
wind
and
I
will
go,
Dondequiera,
yo
te
seguiré
Wherever,
I
will
follow
you.
¡Ay,
mi
vida!
Oh!
My
life!
Frágil
y
dura
Fragile
and
hard,
Siempre
hay
guerra
entre
inocencia
y
vanidad
There
is
always
war
between
innocence
and
vanity,
Mil
peleas
de
virtud
y
de
necesidad
A
thousand
fights
of
virtue
and
necessity,
Aprendiendo
que
una
estrella
Learning
that
a
star
Sin
corazón
no
brillará
Without
a
heart
will
not
shine.
¡Te
canto,
ay,
mi
vida!
I
sing
to
you,
oh!
My
life!
Soy
un
hombre
que
se
juega
el
máximo
I
am
a
man
who
plays
the
maximum,
Y
pedir
perdón
sería
el
mínimo
And
to
ask
for
forgiveness
would
be
the
minimum,
Regresaré
un
día
a
mi
casa
I
will
return
home
one
day,
¡Espérame!,
aún
cuándo
no
lo
sé
Wait
for
me!
Even
when
I
don't
know.
Como
una
vela
que
más
aire
pide
al
mar
Like
a
candle
that
asks
for
more
air
from
the
sea,
Me
atormenta
el
deseo
inefable
de
llegar
I
am
tormented
by
the
ineffable
desire
to
reach
A
una
meta
única
A
unique
goal,
La
luz
que
llevo
dentro
The
light
that
I
carry
within.
¡Ay,
mi
vida!
Oh!
My
life!
Soy
un
hombre
que
se
juega
el
máximo
I
am
a
man
who
plays
the
maximum,
Y
pedir
perdón
ha
sido
el
mínimo
And
to
ask
for
forgiveness
has
been
the
minimum,
Con
una
voz
por
despegar
continuaré
With
a
voice
to
take
off,
I
will
continue,
Cantando
aquí
contigo
Singing
here
with
you.
¡Ay,
mi
vida!
Oh!
My
life!
Soy
un
hombre
que
se
juega
el
máximo
(escúchame)
I
am
a
man
who
plays
the
maximum
(listen
to
me),
Y
pedir
perdón
ha
sido
el
mínimo
And
to
ask
for
forgiveness
has
been
the
minimum,
Oh,
por
todas
partes
sé
que
tú
me
seguirás
In
all
places
I
know
that
you
will
follow
me,
Dulce
vagabunda,
tú
Sweet
vagabond,
you,
Mi
vida
(mi
vida)
My
life
(my
life),
(Mi
vida)
mi
vida
(My
life)
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Ballo, Elena Roggero, Bruno Mario Lavezzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.