Jerry Rivera - Casi un Hechizo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jerry Rivera - Casi un Hechizo




Casi un Hechizo
Почти колдовство
Mi amor, una vez más soñé contigo
Моя любовь, я снова видел тебя во сне
Y, la verdad, que necesito decirte
И, по правде говоря, я должен тебе сказать
Mira mis manos, tiemblan así por ti
Смотри на мои руки, они так дрожат от тебя
que tiemblas por
Я знаю, что твои тоже дрожат от меня
Siento el encanto de una noche entre tus brazos
Я ощущаю очарование ночи в твоих объятиях
Ven y dame, al fin, de tu amor
Приди и дай мне, наконец, своей любви
De tu corazón
От своего сердца
Que ya es hora de ser feliz
Пора уже быть счастливыми
Mira mis ojos, brillan así por ti
Смотри на мои глаза, они сияют так для тебя
Te deseo a morir
Я до смерти тебя желаю
Mira la gente, mira la gran ciudad
Посмотри на людей, посмотри на этот огромный город
Se detienen por ti y por
Они остановились из-за тебя и из-за меня
Si nos ven besar, sonriendo dirán
Если они увидят, как мы целуемся, они, улыбаясь, скажут:
"¡Qué par de locos!"
"Какая парочка сумасшедших!"
Darme un beso así es ir al paraíso
Поцеловать тебя так - это отправиться в рай
Es casi un hechizo
Это почти колдовство
Darme un beso así, me llena de calma
Поцеловать тебя так, наполняет меня спокойствием
Me llega hasta el alma
Это достигает самой моей души
Mira mis labios, acércate un poco más
Смотри на мои губы, подойди немного ближе
De manera casual
Так, как будто бы случайно
Muerde un suspiro, aprovecha mi descuido, ven
Поймай мой вздох, воспользуйся моей оплошностью, подойди
Bésame sin dudar, sin hablar
Поцелуй меня, не сомневаясь, без слов
Dame más calor, lléname de tu amor
Дай мне больше тепла, наполни меня своей любовью
Te necesito
Ты мне нужна
Darme un beso así es ir al paraíso
Поцеловать тебя так - это отправиться в рай
Es casi un hechizo
Это почти колдовство
Darme un beso así, me llena de calma
Поцеловать тебя так, наполняет меня спокойствием
Me llega hasta el alma, nubla mi mente
Это достигает самой моей души, затуманивает мой разум
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Que me llegue hasta el alma y me haga perder la calma
Чтобы это достигло самой моей души и заставило меня потерять голову
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
¿Qué es lo que esconden tus labios?, quiero descubrir
Что скрывают твои губы? Я хочу узнать
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Llévame hasta el paraíso
Отнеси меня в рай
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Porque yo quiero ser parte de tu dulce hechizo
Потому что я хочу стать частью твоего сладкого колдовства
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Oye, tu boca en mi boca quisiera tener
Слышишь, твои губы в моих губах я хотел бы ощутить
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Mira que brillan mis ojos y te deseo mujer
Смотри, как блестят мои глаза, и я тебя желаю, женщина
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Bésame ahora mismo, que hable la gente
Поцелуй меня прямо сейчас, пусть говорят люди
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Si estamos locos de amor, que comenten
Если мы влюблены как сумасшедшие, пусть судачат
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Necesito de tu amor, lléname de tu calor
Я нуждаюсь в твоей любви, наполни меня своим теплом
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Que no exista la duda, de que este amor es una locura
Не пытайся усомниться в том, что эта любовь - сумасшествие
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Acércate, niña linda, que yo te quiero sentir
Приблизься, милая девушка, потому что я хочу тебя почувствовать
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Y si notas que yo tiemblo, estoy temblando por ti
И если ты заметишь, что я дрожу, я дрожу от тебя
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
Dame agua de tu fuente, que estoy sediento de ti
Дай мне воды из твоего источника, потому что я жажду тебя
(Dame un beso así)
(Поцелуй меня так)
No me hagas desfallecer, dame um beso, please
Не дай мне упасть в обморок, поцелуй меня, пожалуйста





Авторы: Manavello Paolo, Reglero Montaner Hector Eduardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.