Текст и перевод песни Jerry Rivera - Cuesta Abajo
* Servicio
no
gratuito
* Услуга
платная
Si
arrastré
por
este
mundo
Если
я
протащил
по
этому
миру
La
vergüenza
de
haber
sido
Стыд
за
то,
что
был
Y
el
dolor
de
ya
no
ser,
И
боль
от
того,
что
уже
не
являюсь,
Bajo
el
ala
del
sombrero
Под
полями
шляпы
Cuántas
veces
embozada
Сколько
раз
скрывала
Una
lagrima
asomada
Выступившую
слезу
Yo
no
pude
contener.
Я
не
могла
сдержать.
Si
crucé
por
los
caminos
Если
я
брел
по
дорогам
Como
un
paria
que
el
destino
Как
изгой,
которого
судьба
Se
empeñó
en
deshacer;
Захотела
разрушить;
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego,
Если
я
был
слаб,
если
я
был
слеп,
Sólo
quiero
que
comprendan
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла
El
valor
que
representa
Ценность
того,
что
означает
El
coraje
de
querer.
Смелость
желать.
Era
para
mí
la
vida
entera,
Вся
моя
жизнь
была
для
меня
Como
un
sol
de
primavera,
Как
весеннее
солнце,
Mi
esperanza
y
mi
pasión.
Моя
надежда
и
страсть.
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знала,
что
в
мире
не
найдется
места
Toda
la
humilde
alegría
Для
всей
скромной
радости
De
mi
pobre
corazón.
Моего
бедного
сердца.
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada,
Теперь,
катясь
вниз,
в
моем
путешествии
Las
ilusiones
pasadas
Прошлые
иллюзии
Ya
no
las
puedo
arrancar.
Я
больше
не
могу
разорвать.
Sueño
con
el
pasado
que
añoro,
Я
мечтаю
о
прошлом,
по
которому
я
скучаю
El
tiempo
viejo
que
lloro
О
старые
времена,
о
которых
я
плачу
Y
que
nunca
volverá...
И
которые
никогда
не
вернутся...
Por
seguir
tras
de
sus
huellas
Следуя
по
ее
стопам
Yo
bebí
incansablemente
Я
неустанно
пил
En
mi
copa
de
dolor;
Из
своей
чаши
горя;
Pero
nadie
comprendía
Но
никто
не
понимал
Que
si
todo
yo
lo
daba,
Что
если
я
отдавала
все,
En
cada
vuelta
dejaba
На
каждом
повороте
я
оставляла
Pedazos
de
corazón...
Кусочки
сердца...
Ahora,
triste
en
la
pendiente,
Теперь,
грустная,
на
склоне
Solitario
y
ya
vencido,
Одинокая
и
уже
побежденная
Yo
me
quiero
confesar;
Я
хочу
признаться;
Si
aquella
boca
mentía
Если
тот
рот
лгал
El
amor
que
me
ofrecía
О
любви,
которую
она
мне
предлагала
Por
aquellos
ojos
brujos
За
те
колдовские
глаза
Yo
habría
dado
siempre
más...
Я
всегда
бы
отдавала
больше...
Jerry
Rivera
Джерри
Ривера
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruiz, C Gardel, A Le Pera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.