Jerry Rivera - Herida Mortal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jerry Rivera - Herida Mortal




Herida Mortal
Смертельная рана
Demasiado triste, demasiado solo
Слишком грустно, слишком одиноко,
Paso estos días tan lejos de ti
Провожу эти дни так далеко от тебя.
El hombre que fui un día solo quedan trozos
От того, кем я был когда-то, остались только обломки,
Y un cuerpo en pena que va por ahí
И измученное скорбью тело скитается в поисках утешения.
Y mi mundo entero se derrumba poco a poco
И мой мир рушится понемногу.
que te he perdido, lo debo a admitir
Я знаю, что потерял тебя, я признаю это.
Y si te dañé te juro me arrepiento
Если я причинил тебе боль, клянусь, я сожалею.
Yo cargaré mi culpabilidad
Я понесу бремя своей вины.
que no hay perdón por tanto sufrimiento
Я знаю, что нет прощения за столько страданий,
Pero en verdad la estoy pasando mal
Но мне действительно очень тяжело.
Aunque a veces quiero ser indiferente
Хотя иногда я пытаюсь быть равнодушным,
Las horas sin ti son una eternidad
Часы без тебя тянутся бесконечно.
Te llevaste mi vida, mis sueños
Ты забрала мою жизнь, мои мечты,
Mis ganas, mi todo
Мои желания, всё моё существо.
Me has desgarrado el alma
Ты разорвала мою душу на части,
Es que sin ti yo me pierdo
Потому что без тебя я теряюсь,
Me asfixio, me ahogo
Задыхаюсь, тону.
Se me esfuma la esperanza
Надежда тает,
De que yo pueda sin ti sobrevivir
Что я смогу выжить без тебя.
De que yo pueda sin ti sobrevivir
Что я смогу выжить без тебя.
Si me devolvieras tan solo un momento
Если бы ты только подарила мне один момент
De los que fue nuestra felicidad
Из тех, что были нашим счастьем,
Olvidaría todo y detendría el tiempo
Я бы забыл обо всём и остановил время,
Para que no te vayas jamás
Чтобы ты никогда не ушла.
Aunque con los días las heridas sanarán
Хотя со временем раны затянутся,
Este ha sido amor una herida mortal
Эта любовь была для меня смертельной раной.
Te llevaste mi vida, mis sueños
Ты забрала мою жизнь, мои мечты,
Mis ganas, mi todo
Мои желания, всё моё существо.
Me has desgarrado el alma
Ты разорвала мою душу на части,
Es que sin ti yo me pierdo
Потому что без тебя я теряюсь,
Me asfixio, me ahogo
Задыхаюсь, тону.
Se me esfuma la esperanza
Надежда тает,
De que yo pueda sin ti sobrevivir
Что я смогу выжить без тебя.
De que yo pueda sin ti sobrevivir
Что я смогу выжить без тебя.
De todos modos que te vaya bien
Как бы то ни было, желаю тебе всего самого лучшего,
De todos modos te recordaré
Как бы то ни было, я буду помнить тебя.
Y le pido a Dios mantener la fe
И я молюсь Богу о сохранении веры,
Aunque no te vuelva a ver
Даже если я больше никогда тебя не увижу.
Te llevaste mi vida, mis sueños
Ты забрала мою жизнь, мои мечты,
Mis ganas, mi todo
Мои желания, всё моё существо.
Me has desgarrado el alma
Ты разорвала мою душу на части.
Es que sin ti yo me pierdo
Потому что без тебя я теряюсь,
Me asfixio, me ahogo
Задыхаюсь, тону.
Se me esfuma la esperanza
Надежда тает.
Mi vida, mis sueños
Моя жизнь, мои мечты,
Mis ganas, mi todo
Мои желания, всё моё существо.
Me has desgarrado el alma
Ты разорвала мою душу на части.





Авторы: Julio Reyes, F Estefano Salgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.