Текст и перевод песни Jerry Rivera - Que Hay de Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Hay de Malo
Что плохого?
A
tu
padre
como
de
costumbre
Твоему
отцу,
как
обычно
Le
ha
dado
porque
tú
me
olvides
Он
дал
это,
потому
что
ты
забыл
меня
Dice
que
yo
no
soy
bueno,
para
ti
Он
говорит,
что
я
тебе
не
подхожу
Te
ha
prohibido
mencionar
mi
nombre
Он
запретил
тебе
упоминать
мое
имя
Aunque
sufras
todo
lo
que
sufres
Даже
если
ты
страдаешь
от
всего,
что
страдаешь
Alejándote
de
mí,
él
es
felíz
Уходя
от
меня,
он
счастлив
¿Qué
hay
de
malo
en
quererte
como
yo
te
quiero?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя?
Regalarte
una
flor
y
vivir
para
ti
Подарите
себе
цветок
и
живите
для
вас
Consolar
a
tu
alma
si
busca
consuelo
en
mí
Утеши
свою
душу,
если
она
ищет
утешения
во
мне.
¿Qué
hay
de
malo
en
amarte
como
yo
te
amo?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя?
Caminar
de
tu
mano
o
morir
para
ti
Иди
рука
об
руку
или
умри
за
тебя
Refugiarte
en
un
mundo
de
amor
inventado
por
mí
Найди
убежище
в
мире
любви,
придуманном
мной.
¿Será
acaso
que
él
jamás
se
enamoró?
Может
быть,
он
никогда
не
влюблялся?
¿Que
a
mis
años
nunca
tuvo
un
amor?
Что
в
моем
возрасте
у
него
никогда
не
было
любви?
¿Qué
hay
de
malo
en
soñar?
Что
плохого
в
мечтах?
¿Qué
hay
de
malo
en
reír?
Что
плохого
в
смехе?
¿Qué
hay
de
malo
en
ser
joven
y
vivir?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
молодым
и
жить?
¿Qué
hay
de
malo
en
amar?
(Что
плохого
в
любви?)
¿Qué
hay
de
malo
en
sentir?
(Что
плохого
в
чувствах?)
¿Qué
hay
de
malo
en
cantar?
Что
плохого
в
пении?
¿Qué
hay
de
malo
en
quererte
como
yo
a
ti
te
quiero?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя?
¿Qué
hay
de
malo
en
ser
joven,
en
cantar
y
en
vivir,
amor?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
молодым,
петь
и
жить,
любовь?
A
tu
padre
como
de
costumbre
Твоему
отцу,
как
обычно
Le
ha
dado
porque
tú
renuncies
Он
дал
его
тебе,
потому
что
ты
подал
в
отставку
Al
amor
que
yo
guardaba
para
ti
К
любви,
которую
я
хранил
для
тебя
Te
ha
prohibido
mencionar
mi
nombre
Он
запретил
тебе
упоминать
мое
имя
Aunque
sufras
todo
lo
que
sufres
Даже
если
ты
страдаешь
от
всего,
что
страдаешь
Alejándote
de
mí,
él
es
feliz
Уходя
от
меня,
он
счастлив
¿Qué
hay
de
malo
en
quererte
como
yo
te
quiero?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя?
Regalarte
una
flor
y
vivir
para
ti
Подарите
себе
цветок
и
живите
для
вас
Consolar
a
tu
alma
si
busca
consuelo
en
mí
Утеши
свою
душу,
если
она
ищет
утешения
во
мне.
¿Qué
hay
de
malo
en
amarte
como
yo
te
amo?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя?
Caminar
de
tu
mano
o
morir
para
ti
Иди
рука
об
руку
или
умри
за
тебя
Refugiarte
en
un
mundo
de
amor
inventado
por
mí
Найди
убежище
в
мире
любви,
придуманном
мной.
¿Será
acaso
que
él
jamás
se
enamoró?
Может
быть,
он
никогда
не
влюблялся?
¿Que
a
mis
años
nunca
tuvo
un
amor?
Что
в
моем
возрасте
у
него
никогда
не
было
любви?
¿Qué
hay
de
malo
en
amar?
(Что
плохого
в
любви?)
¿Qué
hay
de
malo
en
sentir?
(Что
плохого
в
чувствах?)
¿Qué
hay
de
malo
en
ser
joven
y
vivir?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
молодым
и
жить?
¿Qué
hay
de
malo
en
soñar?
Что
плохого
в
мечтах?
¿Qué
hay
de
malo
en
reír?
Что
плохого
в
смехе?
¿Qué
hay
de
malo
en
ser
joven
y
vivir?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
молодым
и
жить?
¿Qué
hay
de
malo
en
quererte
como
yo
te
quiero
a
ti?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя?
¿Qué
hay
de
malo
en
ser
joven?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
молодым?
En
cantar
y
en
vivir,
amor
В
пении
и
в
жизни
люби
(¿Qué
hay
de
malo
en
amar?)
(Что
плохого
в
любви?)
(¿Qué
hay
de
malo
en
sentir?)
(Что
плохого
в
чувствах?)
¿Qué
hay
de
malo
en
cantar?
Что
плохого
в
пении?
Si
cuando
canto,
solo
lo
hago
para
ti
Да,
когда
я
пою,
я
делаю
это
только
для
тебя
¿Qué
hay
de
malo
en
amar?
(Что
плохого
в
любви?)
¿Qué
hay
de
malo
en
sentir?
(Что
плохого
в
чувствах?)
¿Qué
hay
de
malo
en
amar,
en
vivir,
en
ser
joven
y
reír?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить,
жить,
быть
молодым
и
смеяться?
Baby,
te
quiero
Детка,
я
люблю
тебя
No
te
olvides
de
mí,
please
Не
забывай
обо
мне,
пожалуйста
(¿Qué
hay
de
malo
en
amar?)
(Что
плохого
в
любви?)
¿Qué
hay
de
malo?
(¿Qué
hay
de
malo
en
sentir?)
В
чем
дело?
(Что
плохого
в
чувствах?)
Cuando
se
adora,
cuando
se
quiere,
cuando
se
siente
de
esta
manera
Когда
ты
обожаешь,
когда
ты
любишь,
когда
ты
чувствуешь
это
El
amor
no
tiene
fin
(¿Qué
hay
de
malo
en
amar?)
У
любви
нет
конца
(Что
плохого
в
любви?)
(¿Qué
hay
de
malo
en
sentir?)
(Что
плохого
в
чувствах?)
Tu
padre
dice
que
me
olvides
Твой
отец
говорит,
забудь
меня
Que
te
alejes
de
mí,
que
no
soy
bueno
para
ti
Держись
от
меня
подальше,
я
тебе
не
подхожу
¿Qué
hay
de
malo
en
soñar?
Что
плохого
в
мечтах?
¿Qué
hay
de
malo
en
reír?
Что
плохого
в
смехе?
¿Qué
hay
de
malo
en
ser
joven
y
vivir?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
молодым
и
жить?
¿Qué
hay
de
malo
en
quererte
como
yo
a
ti
te
quiero?
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя?
¿Qué
hay
de
malo
en
ser
joven,
en
cantar
y
en
vivir,
amor?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
молодым,
петь
и
жить,
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.