Jerry Rivera - Tal Vez - перевод текста песни на немецкий

Tal Vez - Jerry Riveraперевод на немецкий




Tal Vez
Vielleicht
Si supieras cuánto te amo y el lugar que ocupas en mi corazón
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe und welchen Platz du in meinem Herzen einnimmst
Tal vez tú, mi amor, querrías regresar
Vielleicht würdest du, meine Liebe, zurückkehren wollen
Si supieras cuánto te extraño y en qué forma añoro sentir tu calor
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich vermisse und wie sehr ich deine Wärme spüren möchte
Tal vez tú, mi amor, querrías regresar
Vielleicht würdest du, meine Liebe, zurückkehren wollen
Dime tú, ¿qué va a ser de mi vida sin ti?
Sag mir, was soll aus meinem Leben ohne dich werden?
Si contigo tan solo aprendí sin querer a respirar y a vivir para ti
Wenn ich mit dir doch nur unbewusst gelernt habe zu atmen und für dich zu leben
Dime tú, ¿cómo voy a olvidarte, mi amor?
Sag mir, wie soll ich dich vergessen, meine Liebe?
Si a tu lado aprendí a querer y a luchar
Wenn ich an deiner Seite gelernt habe zu lieben und zu kämpfen
Por Dios, enséñame ahora a olvidar
Um Gottes Willen, lehre mich jetzt zu vergessen
Eres el motivo que me hace vivir
Du bist der Grund, der mich leben lässt
Eres parte de mi vida y no puedo arrancar
Du bist Teil meines Lebens und ich kann sie nicht ausreißen
Este amor que poco a poco me quiere matar
Diese Liebe, die mich langsam umbringen will
Te quiero solo para y no estás
Ich will dich nur für mich und du bist nicht da
Si supieras cuánto he llorado al verme en mi cuarto tan lejos de ti
Wenn du wüsstest, wie sehr ich geweint habe, als ich mich in meinem Zimmer so weit weg von dir sah
Tal vez tú, mi amor, querrías regresar
Vielleicht würdest du, meine Liebe, zurückkehren wollen
Si tuvieras solo una idea de cuánto se sufre al amar de verdad
Wenn du nur eine Ahnung hättest, wie sehr man leidet, wenn man wirklich liebt
Tal vez tú, mi amor, querrías regresar
Vielleicht würdest du, meine Liebe, zurückkehren wollen
Dime tú, ¿qué va a ser de mi vida sin ti?
Sag mir, was soll aus meinem Leben ohne dich werden?
Si contigo tan solo aprendí sin querer a respirar y a vivir para ti
Wenn ich mit dir doch nur unbewusst gelernt habe zu atmen und für dich zu leben
Dime tú, ¿cómo voy a olvidarte, mi amor?
Sag mir, wie soll ich dich vergessen, meine Liebe?
Si a tu lado aprendí a querer y a luchar
Wenn ich an deiner Seite gelernt habe zu lieben und zu kämpfen
Por Dios, enséñame ahora a olvidar
Um Gottes Willen, lehre mich jetzt zu vergessen
Eres el motivo que me hace vivir
Du bist der Grund, der mich leben lässt
Eres parte de mi vida y no puedo arrancar
Du bist Teil meines Lebens und ich kann sie nicht ausreißen
Este amor que poco a poco me quiere matar
Diese Liebe, die mich langsam umbringen will
Te quiero solo para mí, y no estás
Ich will dich nur für mich, und du bist nicht da
Dime tú, ¿cómo voy a olvidarte, mi amor?
Sag mir, wie soll ich dich vergessen, meine Liebe?
Si a tu lado aprendí a querer y a luchar
Wenn ich an deiner Seite gelernt habe zu lieben und zu kämpfen
Por Dios, enséñame ahora a olvidar
Um Gottes Willen, lehre mich jetzt zu vergessen
Eres el motivo que me hace vivir
Du bist der Grund, der mich leben lässt
Eres parte de mi vida, y no puedo arrancar
Du bist Teil meines Lebens, und ich kann sie nicht ausreißen
Este amor que poco a poco me quiere matar
Diese Liebe, die mich langsam umbringen will
Te quiero solo para mí, y no estás
Ich will dich nur für mich, und du bist nicht da
Si supieras cuánto te amo, tal vez tú, mi amor
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, vielleicht du, meine Liebe
Querrías regresar
Würdest du zurückkehren wollen
(Si supieras cuánto te amo, querrías regresar)
(Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, würdest du zurückkehren wollen)
Pero no sabes que ese vacío no lo han podido llenar
Aber du weißt nicht, dass diese Leere niemand füllen konnte
Nadie ocupa ese lugar
Niemand nimmt diesen Platz ein
(Si supieras cuánto te amo, querrías regresar)
(Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, würdest du zurückkehren wollen)
Eres el motivo que me hace vivir
Du bist der Grund, der mich leben lässt
La ilusión que me hace suspirar
Die Hoffnung, die mich seufzen lässt
(Si supieras cuánto te amo, querrías regresar)
(Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, würdest du zurückkehren wollen)
Regresa mi vida, te quiero solo para
Komm zurück, mein Leben, ich will dich nur für mich
Y no estás, y no estás
Und du bist nicht da, und du bist nicht da
(Si supieras cuánto te amo, querrías regresar)
(Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, würdest du zurückkehren wollen)
¿Si me enseñaste a querer de esta manera
Wenn du mir beigebracht hast, auf diese Weise zu lieben
Por qué no me enseñaste a olvidar?
Warum hast du mir nicht beigebracht zu vergessen?
(Si supieras cuánto te amo, querrías regresar)
(Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, würdest du zurückkehren wollen)
Cuánto te amo, cuánto te amo, cuánto te amo
Wie sehr ich dich liebe, wie sehr ich dich liebe, wie sehr ich dich liebe
Cuánto yo daría por tenerte aquí a mi lado
Wie viel würde ich geben, um dich hier an meiner Seite zu haben
(Si supieras cuánto te amo, querrías regresar)
(Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, würdest du zurückkehren wollen)
Si supieras cuánto te extraño
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich vermisse
Volverías a mi hogar
Würdest du nach Hause zurückkehren
¡Regresa pronto, por favor!
Komm bald zurück, bitte!





Авторы: Axel Orlando Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.