Текст и перевод песни Jerry Vale - All That Love Went to Waste (Theme from the Motion Picture a Touch of Class)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All That Love Went to Waste (Theme from the Motion Picture a Touch of Class)
Вся эта любовь пропала даром (Тема из кинофильма "Налетчик")
We
were
close
to
it
all
Мы
были
так
близки
ко
всему,
Caught
the
rainbows
we
chased
Ловили
радуги,
за
которыми
гнались,
Then
we
watched
the
sky
fall
Потом
смотрели,
как
падает
небо,
All
that
love,
went
to
waste
Вся
эта
любовь,
пропала
даром.
What
we
had,
was
the
end
То,
что
у
нас
было,
– конец,
It
could
not
be
erased
Его
нельзя
стереть,
That's
the
pity,
my
friend
В
этом
жалость,
моя
дорогая,
All
that
love,
went
to
waste
Вся
эта
любовь,
пропала
даром.
If
we
only
could
have
guessed
Если
бы
мы
только
могли
догадаться,
That
it
couldn't
stand
the
test
Что
это
не
выдержит
испытания,
We'd
have
played
it
all,
for
jest
Мы
бы
сыграли
все
это
в
шутку,
And
have
been
each
other's
guest
И
были
бы
друг
другу
гостями.
We'd
have
smiled
and
strollеd
away
Мы
бы
улыбнулись
и
ушли
прочь,
While,
it
still
was
light
and
gay
Пока
еще
было
светло
и
весело,
But
now,
here's
that
rainy
day
Но
теперь
настал
этот
дождливый
день.
If
we
held
back
a
bit
Если
бы
мы
сдерживались
немного,
Every
time,
we
embraced
Каждый
раз,
когда
обнимались,
Then
we
might
have
saved,
some
of
it
Тогда
мы
могли
бы
спасти
часть
этого,
But
all
that
love,
went
to
waste
Но
вся
эта
любовь,
пропала
даром.
We'd
have
smiled
and
strolled
away
Мы
бы
улыбнулись
и
ушли
прочь,
While
it
still
was
light
and
gay
Пока
еще
было
светло
и
весело,
But
now
here's
that
rainy
day
Но
теперь
настал
этот
дождливый
день.
If
we
held
back
a
bit
Если
бы
мы
сдерживались
немного,
Every
time
we
embraced
Каждый
раз,
когда
обнимались,
Then
we
might
have
saved
some
of
it
Тогда
мы
могли
бы
спасти
часть
этого.
If
we
just
walked,
instead
of
raced
Если
бы
мы
просто
шли,
вместо
того,
чтобы
бежать,
And
just
made
love,
instead
of
haste
И
просто
любили,
вместо
того,
чтобы
спешить,
That
lovely
love,
might
never
have
gone,
to
waste
Эта
прекрасная
любовь,
возможно,
никогда
не
пропала
бы
даром.
That
lovely
love,
might
never
have
gone,
to
waste
Эта
прекрасная
любовь,
возможно,
никогда
не
пропала
бы
даром.
That
lovely
love,
might
never
have
gone,
to
waste
Эта
прекрасная
любовь,
возможно,
никогда
не
пропала
бы
даром.
That
lovely
love,
might
never
have
gone,
to
waste
Эта
прекрасная
любовь,
возможно,
никогда
не
пропала
бы
даром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Cahn, George Barrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.