Текст и перевод песни Jerry.k - #MicTwitter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
난
7년차
트잉여
I'm
a
7-year-old
twink
눈
떴다
잠들
때까지
난
거기
있어
I'm
there
from
the
moment
I
open
my
eyes
until
I
fall
asleep
학교에서
배운
것보다
I
see
more
in
a
blue
cage
더
많은
걸
파란
새장
안에서
봐
난
Than
I
learned
in
school
보통은
부족하지
한
verse에
16마디
Usually,
16
bars
in
a
verse
is
not
enough
for
me
근데
여기서는
남아
돌아가지
But
here,
it
doesn't
go
around
again
내
실친
중엔
커밍아웃한
게이나
Among
my
real
friends
is
a
gay
coming
out
해고로
생계를
고민하는
단계인
사람
People
who
are
worried
about
their
livelihood
due
to
dismissal
하나
없지만
여긴
많네
There's
no
one
덕분에
여자들
커피값에
화내는
Thanks
to
you,
I
don't
think
like
남자애들
같은
생각
안
해
Boys
who
get
angry
over
coffee
지보다
아래만
죽어라
까대는
The
scared
old
man
who
only
kills
those
below
him
겁먹은
아재완
다른
길
갈래
I
will
take
a
different
path
작은
폰
화면
덕에
내
눈은
wide해
My
eyes
are
wide
open
thanks
to
the
small
phone
screen
남자는,
여자
하기
나름
Men,
women
do
it
like
그
말이
어느
순간부터
싫어
나는
When
did
I
start
to
hate
that
saying
남자와
여자가
각각
Men
and
women
each
할
일이
따로
있단
거잖아
Have
their
separate
roles
그게
차별을
낳아
That's
what
creates
discrimination
내가
여성차별에
대해
논하면
If
I
argue
about
sexism
욕할
애들은
날
부르겠지
"보빨러"
Those
who
curse
will
call
me
"feminist"
난
그냥
너희
전부보다도
I'm
just
more
advanced
than
all
of
you
생각의
속도가
백
보
빨러
Faster
in
thinking
I
touch
this
mic
like
twitter
I
touch
this
mic
like
Twitter
I
spit
some
rhymes
like
I
spit
some
rhymes
like
Tweeting
on
t-twitter
Tweeting
on
t-twitter
불쌍한
여자
불쌍하다고
Poor
women
are
pitiful
덥석
앉혀놨더니
불쌍해진
건
When
you
sit
down,
it's
us
우리야
바로
who
became
miserable
물
부족하다고
고생하는
동안에
Water
shortages
and
hardships
누구는
물대폴
맞어
While
someone
else
takes
a
shower
국가대표마저
정규방송
때매
Even
the
national
team
skipped
the
regular
broadcast
중계가
끊겨도
Due
to
the
tournament
라이브로
중계해
주는
건
Live
broadcasting
경찰의
노조
진압작전
Police
union
suppression
operation
월드컵
4강
국가다워
He's
from
the
national
team
뭔갈
말로
하긴
한다만
You
say
something
verbally
자기
말이
아닌
말을
하니
But
your
words
are
not
your
own
말이
말
같지
않잖아
Your
words
don't
sound
like
words
자기
맘에
담은
말을
하려
하면
If
you
try
to
speak
your
mind
또
맘이
앞서나가
그런가
Is
your
heart
going
ahead
말이
말
같지
않잖아
Your
words
don't
sound
like
words
번역기가
왜
필요해
Why
do
you
need
a
translator
피터팬
팅커벨
같이
딴
종끼리도
Even
different
species
like
Peter
Pan
and
Tinker
Bell
삐걱댐
없이
잘
사는데
말야
Live
well
without
any
chattering
허무해
닭
쫓던
개마냥
Vanity
is
like
a
dog
chasing
a
chicken
I
touch
this
mic
like
twitter
I
touch
this
mic
like
twitter
I
spit
some
rhymes
like
I
spit
some
rhymes
like
Tweeting
on
t-twitter
Tweeting
on
t-twitter
꼭
하고
싶은
말이
The
things
that
I
really
want
to
say
가사
몇
마디가
되어
mp3가
되기까지
Become
lyrics
that
turn
into
mp3s
선후배
사이,
동료들
사이를
Between
seniors
and
juniors,
between
colleagues
벌써
몇
바퀴
돌면서
줄타기를
I'm
already
walking
on
a
tightrope
마음으로
하게
만드니
정신을
갉아
먹어
And
it
consumes
my
mind
그걸
난
하루도
안
빼먹어
I
don't
miss
it
for
a
day
이거
완전
감정노동
This
is
definitely
emotional
labor
이젠
그냥
그러려니
해
I'll
just
do
it
나의
고집불통
이미지
huh
My
stubborn
image
huh
이젠
그게
오히려
날
더욱
Now
it's
what
자유롭게
하는
힘이지
huh
Actually
frees
me
huh
딴지도
같이
걸다
앞에
I'll
keep
walking
with
the
trouble
닥치고
나니까
닥치고
있지
I'm
not
saying
anything
나도
같이
너같이
하길
바라지만
I
want
you
to
be
with
me
내게
여긴
씹을
거
많은
고깃집
But
there's
a
lot
for
me
to
chew
on
here
아마
난
이
씬의
유일한
독립변수
Maybe
I'm
the
only
independent
variable
in
this
scene
씹고
뜯고
맛보고
즐겨
Chewing,
tearing,
tasting,
enjoying
씹고
뜯고
맛보고
즐겨
Chewing,
tearing,
tasting,
enjoying
아마
난
이
씬의
유일한
독립변수
Maybe
I'm
the
only
independent
variable
in
this
scene
씹고
뜯고
맛보고
즐겨
Chewing,
tearing,
tasting,
enjoying
씹고
뜯고
맛보고
즐겨
Chewing,
tearing,
tasting,
enjoying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.