Jerry.k & 40 - 다툼 - перевод текста песни на немецкий

다툼 - 40 , Jerry.k перевод на немецкий




다툼
Streit
H o o k
H o o k
다시 우린 다투고 있는 건지
Warum streiten wir schon wieder?
다시 우린 싸우고 있는 건지
Warum kämpfen wir schon wieder?
다시 우린 이러고 있는 건지
Warum tun wir das schon wieder?
다시
Warum schon wieder
다시
Warum schon wieder
다시
Warum schon wieder
V e r s e 1
V e r s e 1
무슨 말을 해야 할까
Was soll ich sagen?
어떤 답을 내야 할까
Welche Antwort gebe ich?
어떻게 지금 기나긴 침묵을 깨야 할까
Wie breche ich dieses lange Schweigen zwischen uns?
"잘못했어 내가 잘못했어" 라고 말하면
"Es tut mir leid, alles war meine Schuld" doch
뭔지나 알고 그런 말을 하냐는
du fragst, ob ich überhaupt weiß, wovon ich rede
모르겠어
Ich versteh's nicht
시험 시작, 과목은 미로 같은
Test beginnt, Fach: dein Herz wie ein Labyrinth
시험지를 펴봐
Ich öffne das Blatt
예상 못한 문제들만 가득
Nur unerwartete Fragen
어떤 보기를 찍어봐도 오답
Egal, welche Option, alles falsch
떨어지는 점수만큼 멀어지는 걸까
Die Note fällt, und wir entfernen uns
우리 사이의 공간 이제 멀어졌어
Der Abstand zwischen uns ist jetzt so groß
붙어 있던 우리 둘의 간격 계속 벌어졌어
Die Lücke, die uns trennt, wächst immer mehr
첨엔 좋았어 너와 내가 같아서
Am Anfang war's schön, weil wir gleich waren
근데 알고 보니 우린 같은 S극의 자석
Doch jetzt seh ich: Wir sind Magnete mit gleichem Pol
오늘 애써 너를 잡아놔도
Heute halte ich dich noch fest
내일은 저만치 멀어져서는
Morgen bist du wieder weit weg
눈물자국 남은 전화기
Mein Handy, noch feucht von Tränen
화면을 닦아내며 다른 시험문젤 풀겠지
Wisch den Bildschirm ab und versuch die nächste Frage
도무지 모르겠는 질문에 밑줄만 긋겠지
Unterstreiche ratlos die Zeilen
R e p e a t H o o k
R e p e a t H o o k
V e r s e 2
V e r s e 2
무슨 때매 상처를
Welche Worte hinterlassen tiefere Wunden?
누가 받는가로 경쟁이라도 하듯이
Als würden wir um den größeren Schmerz wetteifern
어린애처럼 굴지
Verhalten uns wie Kinder
우린 어떤 말을 하든지
Was immer wir auch sagen
서운해 준비
Bereit, es falsch zu verstehen
가장 슬픈 방향으로 받아들이곤 울지
Im traurigsten Ton zu deuten und zu weinen
먼저 전화 끊을라치면 말하기 싫은 거냐고
Leg ich auf, fragst du: "Willst du nicht reden?"
Cafe에서 나가자 하면
Schlag ich vor, das Café zu verlassen:
집에 가고 싶은 거냐고
"Willst du nach Hause?"
결혼 얘기에 머뭇거린 1초 때매 토라져
Zögerst du bei Heiratsplänen, bist du sauer
나중 일은 모르는 아니냐고 하면
Sag ich "Wer weiß, was morgen ist?", meinst du
떠날 거라고
Ich verlasse dich
그렇게 생각하고 그렇게 맨날 싸워
So denken wir, so streiten wir
그렇게 애가 타서 화해해도 다시 다퉈
Versöhnen uns, nur um wieder zu kämpfen
다시 다시 만나서 시간째 대화 나눠
Treffen uns, reden stundenlang
웃고 바래다 주는 길에 하. 무한반복
Lachen, doch auf dem Nachhauseweg schon wieder... Endlosschleife
loop 버튼 꺼줘
Mach die Loop-Taste aus
다음 track으로 넘어갈래
Ich will zum nächsten Track
심장이 답답한 창문 열어달래
Mein Herz fleht: Öffne das erstickende Fenster
니가 뭐라고 하든지
Was du auch sagst
받아주고 싶지만 말처럼 안돼
Ich will es annehmen, doch es klappt nicht
있어 나와줘 지금 앞으로 갈게
Ich hab was zu sagen warte, ich komme zu dir
R e p e a t H o o k
R e p e a t H o o k
V e r s e 3
V e r s e 3
터벅 터벅 터벅 걸어가는
Tapp, tapp, tapp ich laufe
터벅 터벅 터벅 걸어가는
Tapp, tapp, tapp ich laufe
터벅 터벅 터벅 걸어가는
Tapp, tapp, tapp ich laufe
저기 터벅 터벅 걸어오는 너를 보고
Dann sehe ich dich tapp, tapp, tapp kommen
네게 하려고 했던 모진 말들은 까먹었어
Jedes harte Wort, das ich sagen wollte, vergessen
차갑고 냉정하게 먹은 바꿔 먹었어
Die kalte Absicht in Wärme verwandelt
와락 끌어 안고 그냥 사랑한다고
Zieh dich an mich, sage nur "Ich liebe dich"
알아가면 알수록 잘하고 싶다고
Je mehr ich dich verstehe, desto mehr will ich geben
내가 너와 같은 극이라서
Wenn wir gleiche Pole sind,
서롤 밀어내는 중이라면
die sich abstoßen,
그렇게 지구 바퀼 돌아서
dann umrunde ich die Erde,
뒤에 붙을 거라고
bis ich hinter dir stehe
니가 내는 시험에서
In deinem Test
맞도록 공부해 테니까
Lerne ich für die volle Punktzahl
지켜줘 너의 다른 이름 "나의 girlfriend"
Bleib dein anderer Name: "Meine Freundin"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.