Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I'm Living
Wie ich lebe
I
got
a
freaky
freaky
freak,
give
you
a
freak
you
turns
em
out
Ich
hab'
'ne
krasse,
krasse
Verrückte,
geb'
dir
'ne
Verrückte,
die
dich
umhaut
I
put
them
hoes
in
a
row
and
turn
out
Queens
no
doubt
Ich
stell'
die
Schlampen
in
'ne
Reihe
und
mach'
Queens
klar,
kein
Zweifel
Don′t
need
a
vest,
but
flow
freely
like
bullets
through
shootouts
Brauch'
keine
Weste,
aber
flowe
frei
wie
Kugeln
durch
Schießereien
I
be
the
real
supernatural,
so
check
it
out
Ich
bin
der
echte
Übernatürliche,
also
check
das
aus
I
was
concieved
in
the
center
of
an
inferno
Ich
wurde
im
Zentrum
eines
Infernos
gezeugt
The
ninth
month
I
slipped
out
my
mom's
vaginal
Im
neunten
Monat
rutschte
ich
aus
Mamas
Vaginal-
Cavity,
now
I′m
surrounded
by
creeps
and
freaks
Höhle,
jetzt
bin
ich
umgeben
von
Schleimern
und
Verrückten
Had
to
watch
my
back
in
the
New
York
streets
Musste
auf
meinen
Rücken
aufpassen
in
den
Straßen
von
New
York
Fly,
like
an
aeroplane,
more
powerful
than
the
engine
of
an
A
train
Fliege
wie
ein
Flugzeug,
stärker
als
der
Motor
eines
A-Trains
Won't
stress
my
brain
Werde
mein
Gehirn
nicht
stressen
You
know
the
fame
that
has
men
sold
and
bought
Du
kennst
den
Ruhm,
für
den
Männer
sich
verkaufen
und
kaufen
lassen
In
a
single
bound,
I
let
the
criminal
court
Mit
einem
einzigen
Satz
springe
ich
über
das
Strafgericht
Walk
through
the
desert
and
won't
perspire
Laufe
durch
die
Wüste
und
schwitze
nicht
Touch
the
microphone,
the
whole
joint
catches
afire
Berühr'
das
Mikrofon,
der
ganze
Laden
fängt
Feuer
Use
the
opportunity
to
call
the
devil
a
liar
Nutze
die
Gelegenheit,
den
Teufel
einen
Lügner
zu
nennen
And
I
won′t
stop
flipping
shit
til
I′m
forced
to
retire
Und
ich
hör'
nicht
auf,
Scheiße
zu
drehen,
bis
ich
gezwungen
bin,
mich
zurückzuziehen
Because
that's
how
I′m
living
Denn
so
lebe
ich
I
can
stroke
all
night
and
not
bust
a
nut
Ich
kann
die
ganze
Nacht
stoßen
und
komme
nicht
Swim
through
a
sea
of
razorblades
and
not
get
cut
Schwimme
durch
ein
Meer
aus
Rasierklingen
und
werde
nicht
geschnitten
When
I
do
my
thing
I
aim
for
the
gut
Wenn
ich
mein
Ding
mache,
ziele
ich
auf
den
Bauch
And
despise
those
nasty
guys
that
hit
shit
in
the
butt
Und
verachte
diese
fiesen
Typen,
die
Scheiße
in
den
Arsch
ficken
Blaze
like
spliffs
even
back
in
the
days
Brenne
wie
Spliffs,
sogar
damals
schon
When
I
bag
shit
up
like
trays,
nowadays
Als
ich
Scheiß
wie
Trays
abpackte,
heutzutage
I
bag
'em
up
like
dimes
and
not
even
the
Devil
Pack'
ich
sie
ab
wie
Dimes
und
nicht
mal
der
Teufel
Can
stop
me
cause
it′s
matter
under
mind
Kann
mich
aufhalten,
denn
Materie
ist
dem
Geist
untertan
I'm
fucking
up
your
mind
like
a
hallucinogen
Ich
fick'
deinen
Verstand
wie
ein
Halluzinogen
(Are
you
hot,
Lord?)
I
heat
it
up
like
halogen
(Bist
du
heiß,
Lord?)
Ich
heize
es
auf
wie
Halogen
Burn
MC′s,
their
children,
and
their
children's
children
Verbrenne
MCs,
ihre
Kinder
und
ihrer
Kinder
Kinder
Reverse
polarity
and
make
your
girl's
hell
heaven
Kehre
die
Polarität
um
und
mache
die
Hölle
deiner
Alten
zum
Himmel
More
intelligent
than
MacGuyver
Intelligenter
als
MacGyver
Quick
to
pull
off
on
a
stunt
like
an
Indy
car
driver
Schnell
dabei,
einen
Stunt
abzuziehen
wie
ein
Indy-Car-Fahrer
Thoughts
too
intense,
brainwaves
cut
like
barbed
wire
Gedanken
zu
intensiv,
Gehirnwellen
schneiden
wie
Stacheldraht
Since
Run′s
a
reverend,
sucker
MC′s
call
me
sire
Seit
Run
ein
Reverend
ist,
nennen
mich
Lutscher-MCs
Sire
Push
for
my
mental
forces
to
crush
your
fortress
Dränge
meine
mentalen
Kräfte,
deine
Festung
zu
zerquetschen
Signals
of
stress,
your
whole
squad's
put
to
death
Signale
von
Stress,
deine
ganze
Truppe
wird
zu
Tode
gebracht
Bring
your
white
Superman
and
I′ll
rip
that
fucking
S
off
his
chest
Bring
deinen
weißen
Superman
und
ich
reiße
ihm
das
verdammte
S
von
der
Brust
Cause
that's
just
how
I′m
living
Denn
genau
so
lebe
ich
I
dedicate
my
life
to
taking
snake
heads
Ich
widme
mein
Leben
dem
Abschlagen
von
Schlangenköpfen
I
break
on
the
beats
like
scissors
break
on
my
dreads
Ich
gehe
auf
den
Beats
ab,
wie
Scheren
an
meinen
Dreads
brechen
Instead
of
eating
beasts
and
living
savagely
Anstatt
Bestien
zu
essen
und
wild
zu
leben
I
aspire
to
excel
to
the
highest
degree
Strebe
ich
danach,
mich
im
höchsten
Maße
hervorzutun
Of
living,
now
how
you
living,
like
a
turkey
on
Thanksgiving
Des
Lebens,
nun
wie
lebst
du,
wie
ein
Truthahn
an
Thanksgiving
Me?
I
keep
it
tight
and
lock
it
down
like
a
virgin's
pops
Ich?
Ich
halte
es
eng
und
schließe
es
ab
wie
der
Vater
einer
Jungfrau
From
crack
rocks
to
suburbian
spots
I′m
hot
Von
Crack-Steinen
bis
zu
Vorstadt-Orten
bin
ich
heiß
Don't
forget
or
have
you
forgot
that
I'm
a
surgeon,
Ak-
Vergiss
nicht
oder
hast
du
vergessen,
dass
ich
ein
Chirurg
bin,
Ak-
Bar,
once
outran
a
jaguar
Bar,
habe
einst
einen
Jaguar
überholt
Slept
in
a
lion′s
den
and
escaped
without
a
scar
Schlief
in
einer
Löwenhöhle
und
entkam
ohne
Narbe
Close
my
eyes
and
comence
the
star
travel
Schließe
meine
Augen
und
beginne
die
Sternenreise
Fred
Flintstone′s
out
a
job
because
I
turn
hard
rocks
to
gravel
Fred
Feuerstein
ist
arbeitslos,
weil
ich
harte
Felsen
zu
Schotter
mache
Babble,
never,
control
the
weather
Labern,
niemals,
kontrolliere
das
Wetter
Like
a
few
jams
back,
whatever's,
clever
Wie
ein
paar
Jams
zuvor,
was
auch
immer,
ist
clever
Even
the
rudest
of
rude
can′t
test
because
I'm
protectes
Selbst
der
Unhöflichste
der
Unhöflichen
kann
mich
nicht
testen,
denn
ich
bin
geschützt
With
the
Breastplate
of
Righteousness
Mit
dem
Brustpanzer
der
Gerechtigkeit
And
that′s
just
how
I'm
living
Und
genau
so
lebe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Martin, Kendrick Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.