Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
January
16th
it's
"The
Dreamer
The
Dreamer."
Jeden
16.
Januar
heißt
es
"Der
Träumer,
der
Träumer".
And
all
of
you
say
"I
have
a
dream;
The
Dreamer."
Und
alle
von
euch
sagen:
"Ich
habe
einen
Traum;
Der
Träumer".
And
what
did
he
dream?
It
stuck
him
right
there.
Und
was
hat
er
geträumt?
Es
hat
ihn
genau
dort
getroffen.
And
little
black
boys
and
little
white
girls
Und
kleine
schwarze
Jungen
und
kleine
weiße
Mädchen
Will
one
day
hold
hands
together.
Werden
eines
Tages
Hände
halten.
Is
that
where
it's
at?
Is
that
where
it's
at
now?
Ist
es
das,
wo
es
ist?
Ist
es
das,
wo
es
jetzt
ist?
Them
little
blacks
hands
are
yours.
Diese
kleinen
schwarzen
Hände
sind
deine.
You
can't
hold
the
black
brothers'
hands?
Kannst
du
die
Hände
der
schwarzen
Brüder
nicht
halten?
But
you
gonna
grow
old
holdin'
crackers'
hands
Aber
du
wirst
alt
werden
und
die
Hände
von
Kräckern
halten,
Before
you
hold
each
other's
hands?
Bevor
ihr
euch
gegenseitig
an
den
Händen
haltet?
You
gonna
walk
with
your
enemy
Du
wirst
mit
deinem
Feind
gehen,
Before
you
learn
to
walk
with
one
another?
Bevor
du
lernst,
miteinander
zu
gehen?
How
sick
can
you
be?
Wie
krank
kannst
du
sein?
Where
you
gonna
go
when
the
brothers
wanna
bust
a
shot
Wo
wirst
du
hingehen,
wenn
die
Brüder
schießen
wollen?
Where
you
gonna
go
when
I
wanna
kill
bloodclot
Wo
wirst
du
hingehen,
wenn
ich
einen
Blutklumpen
töten
will?
Supercat
said
that
the
ghetto
red
hot
Supercat
sagte,
dass
das
Ghetto
rotglühend
ist
Bust
a
gloc,
bust
a
gloc,
devils
get
shot
Schieß
eine
Glock,
schieß
eine
Glock,
Teufel
werden
erschossen
Nappy-headed,
no-dreded
look
where
ya
read
it
Krausköpfig,
ohne
Dreadlocks,
schau,
wo
du
es
gelesen
hast
Buck
the
devil,
buck
the
devil,
look
who
said
it
Scheiß
auf
den
Teufel,
scheiß
auf
den
Teufel,
schau,
wer
es
gesagt
hat
Listen
what
I
say
after
1995
not
one
death
will
be
alive
Hör
zu,
was
ich
sage,
nach
1995
wird
kein
Toter
mehr
leben
God
will
survive,
him
protect
the
civilized
Gott
wird
überleben,
er
beschützt
die
Zivilisierten
Who
really
cares
if
the
enemy
lives
or
dies?
Wen
kümmert
es
wirklich,
ob
der
Feind
lebt
oder
stirbt?
Not
me,
not
me
Nicht
mich,
nicht
mich
Me
never
eat
from
the
tree
with
the
apple
Ich
esse
niemals
von
dem
Baum
mit
dem
Apfel
I'd
rather
have
a
Snapple
Ich
hätte
lieber
ein
Snapple
Do
you
know
where
you're
going
to
Weißt
du,
wohin
du
gehst?
Do
you
know
where
you're
runnin
from
Weißt
du,
wovor
du
wegläufst?
Scared
of
the
sun,
I
live
in
the
sun
Angst
vor
der
Sonne,
ich
lebe
in
der
Sonne
You
shrivel
up
like
a
raisin
Du
schrumpfst
zusammen
wie
eine
Rosine
And
burn
like
the
blunt
that
I'm
blazin
Und
brennst
wie
der
Blunt,
den
ich
rauche
Ku
Klux
Klan
scared
of
my
nutty
beats
Ku
Klux
Klan
hat
Angst
vor
meinen
verrückten
Beats
Cause
them
nutty
beats
equal
bloody
sheets
Denn
diese
verrückten
Beats
bedeuten
blutige
Laken
Out
number
you
somethin
like
15
to
3
Überzahl
dich
um
etwa
15
zu
3
See,
don't
love
your
enemy
Siehst
du,
liebe
deinen
Feind
nicht
Enemies,
enemy
runnin
from
the
G
Feinde,
Feind
rennt
vor
dem
G
Enemies,
enemy,
you're
my
enemy
Feinde,
Feind,
du
bist
mein
Feind
Enemies,
enemy,
when
will
I
see?
Feinde,
Feind,
wann
werde
ich
sehen?
Enemies,
enemy
R.I.P.
Feinde,
Feind,
R.I.P.
Where
you
gonna
run
when
God
wanna
do
ya?
Wo
wirst
du
hinrennen,
wenn
Gott
dich
holen
will?
J.
Edgar
Hoover,
I
wish
I
woulda
knew
ya
J.
Edgar
Hoover,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
gekannt
With
the
boom
ping
ping
is
the
ring
from
the
fire
Mit
dem
Boom
Ping
Ping
ist
der
Ring
vom
Feuer
Me
not
afraid,
cause
me
know
Elijah
Ich
habe
keine
Angst,
denn
ich
kenne
Elijah
Goin
to
the
East
but
straight
from
the
Westside
Gehe
nach
Osten,
aber
direkt
von
der
Westside
Swing
down
sweet
chariot
nad
let
me
ride
Schwing
dich
runter,
süßer
Wagen,
und
lass
mich
fahren
Through
the
fire,
through
the
fire
that
will
please
us
Durch
das
Feuer,
durch
das
Feuer,
das
uns
erfreuen
wird
I
know
that
Farrakhan
is
your
baby
Jesus
Ich
weiß,
dass
Farrakhan
dein
Baby
Jesus
ist
Devil
don't
you
know
I'm
a
soldier?
Teufel,
weißt
du
nicht,
dass
ich
eine
Soldatin
bin?
In
God's
name
and
the
baby
claim
I'm
gonna
hold
ya
In
Gottes
Namen
und
das
Baby
behauptet,
ich
werde
dich
halten
Like
Folger's
Crystals
feds
Wie
Folger's
Crystals,
Bullen
I'ma
pick
your
ass
like
Juan
Valdez
Ich
werde
dich
pflücken
wie
Juan
Valdez
You
don't
care
if
me
die
from
the
cracka
Es
ist
dir
egal,
wenn
ich
an
dem
Cracker
sterbe
You
don't
care
if
me
have
a
heart
attacka
Es
ist
dir
egal,
wenn
ich
einen
Herzanfall
habe
You
don't
care
if
me
get
car
jacka
Es
ist
dir
egal,
wenn
ich
ausgeraubt
werde
You
don't
care
cause
you're
nothing
but
a
cracka
Es
ist
dir
egal,
weil
du
nichts
als
ein
Cracker
bist
Now
it's
Judgement
Day,
and
Allah'll
never
play
Jetzt
ist
Tag
des
Gerichts,
und
Allah
wird
niemals
spielen
"Freedom
got
an
AK,"
them
Guerilla
say
"Freiheit
hat
eine
AK",
sagen
die
Guerillas
Bobby
Seale
said,
"please
make
it
rough,
bro"
Bobby
Seale
sagte:
"Bitte
mach
es
hart,
Bruder"
When
God
give
the
word,
me
herd
like
the
buffalo
Wenn
Gott
das
Wort
gibt,
treibe
ich
mich
wie
die
Büffel
Through
your
neighborhood,
watch
me
blast
Durch
deine
Nachbarschaft,
sieh
mir
zu,
wie
ich
schieße
Tribe
of
Shabazz,
get
in
that
ass
Stamm
von
Shabazz,
komm
in
diesen
Arsch
You
shoulda
took
heed
of
my
word
and
became
a
friend
of
me
Du
hättest
auf
mein
Wort
hören
und
mein
Freund
werden
sollen
Now
you're
just
a
enemy
Jetzt
bist
du
nur
noch
ein
Feind
Verse
Three:
Strophe
Drei:
Now
I
change
my
style
up,
my
style
up,
bodies
pile
up
Jetzt
ändere
ich
meinen
Stil,
meinen
Stil,
Leichen
stapeln
sich
Just
to
trouble
you,
throwin
out
the
W
Nur
um
dich
zu
ärgern,
werfe
das
W
raus
Sent
me
a
subpoena
Hast
mir
eine
Vorladung
geschickt
Cause
I
kill
more
crackas
then
Bosnia,
Herze
- govina
Weil
ich
mehr
Cracker
töte
als
Bosnien-Herzegowina
Each
and
every
day
out
a
siz-tre
Chevrolet
Jeden
Tag
aus
einem
Siz-Tre
Chevrolet
With
the
heavy
A
to
the
muthafuckin
K
Mit
dem
schweren
A
zum
verdammten
K
Now
you
treat
me
like
a
germ
Jetzt
behandelst
du
mich
wie
einen
Keim
Cause
your
scared
of
the
su
- per
sperm
Weil
du
Angst
vor
dem
Super-Sperma
hast
Please
don't
bust
til
you
see,
the
whites
of
his
eyes
Bitte
schieß
nicht,
bis
du
das
Weiße
in
seinen
Augen
siehst
The
whites
of
his
skin,
the
whites
of
his
lies
Das
Weiße
seiner
Haut,
das
Weiße
seiner
Lügen
Nappy
head
nigga
with
the
bone
in
his
nose
Krauskopf-Nigga
mit
dem
Knochen
in
der
Nase
Ya
scared
I'ma
put
this
bone
in
your
hoes
Du
hast
Angst,
ich
stecke
diesen
Knochen
in
deine
Schlampen
But
I
don't
wanna,
I've
been
to
cona
Aber
ich
will
nicht,
ich
war
schon
mal
da
From
the
cavebitch
with
the
nasty
persona
Von
der
Höhlenschlampe
mit
der
widerlichen
Persönlichkeit
Hit
me
with
the
big
black
billy
club
Schlag
mich
mit
dem
großen
schwarzen
Knüppel
Cause
you
white
and
your
hoe
than
a
silly
nub
Weil
du
weiß
bist
und
deine
Schlampe
als
eine
alberne
Noppe
Three
men
in
the
tub,
rub-a-dub-dub
Drei
Männer
in
der
Wanne,
rub-a-dub-dub
And
it's
really
scary,
now
they're
in
the
military
Und
es
ist
wirklich
beängstigend,
jetzt
sind
sie
beim
Militär
Sodom
and
Gomorrah,
devil
read
your
Torah,
Sodom
und
Gomorra,
Teufel,
lies
deine
Thora,
Bible,
Holy
Qur'an
Bibel,
Heiliger
Koran
Once
again
it's
on,
got
the
hollow
point
teflon
Es
geht
wieder
los,
habe
die
Hohlspitz-Teflon
And
the
brother
Ron
2X,
so
who's
next?
Und
der
Bruder
Ron
2X,
also
wer
ist
der
Nächste?
With
Dub
C,
Brother
G
Mit
Dub
C,
Bruder
G
Crazy
Toons
is
a
crazy
coon
ready
for
the
enemy
Crazy
Toons
ist
ein
verrückter
Coon,
bereit
für
den
Feind
High
off
the
Hennesy
High
vom
Hennesy
Hundred
ten
degree,
no
it's
not
Tennesee
Hundertzehn
Grad,
nein,
es
ist
nicht
Tennessee
West
L.A.,
what
the
hell
can
I
say?
West
L.A.,
was
zum
Teufel
soll
ich
sagen?
Niggas
wanna
play,
each
and
every
day
Niggas
wollen
spielen,
jeden
Tag
Pass
me
the
pill,
a
nigga
shoot
the
J
Gib
mir
die
Pille,
ein
Nigga
schießt
das
J
Rougher
than
the
roughest
rough
muthafucka,
had
enough
muthafucka?
Rauer
als
der
raueste
Mistkerl,
genug,
Mistkerl?
Handcuff
this
muthafucka
with
the
duct
tape,
tie
it
to
the
bumper
Fessle
diesen
Mistkerl
mit
Klebeband,
binde
ihn
an
die
Stoßstange
Grab
his
bitch,
dump
her,
cause
nobody
wanna
hump
her
Schnapp
dir
seine
Schlampe,
wirf
sie
weg,
denn
niemand
will
sie
bumsen
They
call
me
Thumper
cause
I
thump
til
it
hurt
Sie
nennen
mich
Thumper,
weil
ich
schlage,
bis
es
weh
tut
Knock
your
dick
in
the
dirt,
puttin
in
work
Stoße
deinen
Schwanz
in
den
Dreck,
arbeite
hart
Master
Farad
Muhammad
comin
like
a
comet
Master
Farad
Muhammad
kommt
wie
ein
Komet
When
they
see
em,
they
all
start
to
vomit
Wenn
sie
ihn
sehen,
fangen
sie
alle
an
zu
kotzen
1995,
Elijah
is
alive
1995,
Elijah
ist
am
Leben
Lewis
Farrakhan,
NOI
Lewis
Farrakhan,
NOI
Bloods
and
Crips
and
little
ol
me
Bloods
und
Crips
und
die
kleine
alte
ich
And
we
all
gettin
ready
for
the
enemy
Und
wir
alle
machen
uns
bereit
für
den
Feind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesca Hoop
Альбом
Kismet
дата релиза
23-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.