One Way Mirror - Jesca Hoopперевод на немецкий
I
came
out
to
see
it
for
myself
Ich
kam,
um
es
selbst
zu
sehen
The
steady
lock
dutifully
refused
Das
stetige
Schloss
verweigerte
pflichtbewusst
den
Zugang
The
night
stood
like
a
wall
beyond
the
door
Die
Nacht
stand
wie
eine
Mauer
hinter
der
Tür
Loyal,
his
bourbon,
heavy
my
pour
Sein
Bourbon,
treu,
mein
Guss,
schwer
I
went
where
I'm
not
meant
to
go
Ich
ging
dorthin,
wo
ich
nicht
hingehöre
Did
I
see
the
streetlamp
flicker
on?
Habe
ich
gesehen,
wie
die
Straßenlaterne
aufleuchtete?
Did
I
see
a
flurry
in
the
grass?
Habe
ich
ein
Aufwirbeln
im
Gras
bemerkt?
His
one
way
mirror,
my
looking
glass
Sein
Einseitiger
Spiegel,
mein
Spiegelbild
This
tiny
patch
of
earth
Dieser
kleine
Fleck
Erde
I
thought
was
earth
Ich
dachte,
es
sei
Erde
And
I'd
made
the
earth's
edge
where
his
arms
end
Und
ich
habe
den
Rand
der
Erde
dort
gefunden,
wo
seine
Arme
enden
When
the
order
handed
down
Als
der
Befehl
erteilt
wurde
The
new
hairstyle
for
the
town
Die
neue
Frisur
für
die
Stadt
I
saw
something
flicker
on
the
bend
Sah
ich
etwas
am
Horizont
aufblitzen
I
crept
along
the
sliver
of
sky
Ich
schlich
mich
entlang
des
schmalen
Streifens
Himmel
Past
the
granite
guards
keeping
the
date
Vorbei
an
den
Granitwächtern,
die
das
Datum
bewahren
And
every
silent
voice
the
tower
held
Und
jeder
stillen
Stimme,
die
der
Turm
barg
My
sky
burst
open,
his
canyon
yelled
Mein
Himmel
brach
auf,
seine
Schlucht
schrie
And
only
made
heard
by
the
hush
Und
wurde
nur
vom
Schweigen
gehört
And
only
shown
by
the
stars
I'm
oddly
dressed
Und
nur
von
den
Sternen
gezeigt,
in
die
ich
seltsam
gekleidet
bin
And
only
known
the
violence
for
the
calm
Und
nur
die
Gewalt
für
die
Ruhe
gekannt
Heavy,
his
burden,
broken,
my
bond
Schwer,
seine
Last,
zerbrochen,
meine
Bindung
This
tiny
patch
of
earth
Dieser
kleine
Fleck
Erde
I
thought
was
earth
Ich
dachte,
es
sei
Erde
And
I'd
made
the
earth's
edge
where
his
arms
end
Und
ich
habe
den
Rand
der
Erde
dort
gefunden,
wo
seine
Arme
enden
When
they
cut
radio
and
TV
Als
sie
Radio
und
Fernsehen
abschalteten
And
raised
a
new
flag
on
main
street
Und
eine
neue
Flagge
auf
dem
Hauptplatz
hissten
I
saw
something
flicker
on
the
bend
Sah
ich
etwas
am
Horizont
aufblitzen
You
say
it's
not
happened
Du
sagst,
es
ist
nicht
passiert
I
saw
it
happen
Ich
habe
es
passieren
sehen
The
good
guy
struck
the
match
that
lit
the
grass
(you
say
it's
not
happened)
Der
gute
Kerl
hat
das
Streichholz
angezündet,
das
das
Gras
entzündete
(du
sagst,
es
ist
nicht
passiert)
I'll
know
it's
happened
Ich
werde
wissen,
dass
es
passiert
ist
You
point
at
the
effect
and
call
it
cause
(you
say
it's
not
happened)
Du
zeigst
auf
die
Wirkung
und
nennst
sie
Ursache
(du
sagst,
es
ist
nicht
passiert)
I
saw
it
happen
Ich
habe
es
passieren
sehen
The
good
guy
struck
the
match
that
lit
the
grass
(you
say
it's
not
happened)
Der
gute
Kerl
hat
das
Streichholz
angezündet,
das
das
Gras
entzündete
(du
sagst,
es
ist
nicht
passiert)
I'll
know
it's
happened
Ich
werde
wissen,
dass
es
passiert
ist
You
point
at
the
effect
and
call
it
cause
(you
say
it's
not
happened)
Du
zeigst
auf
die
Wirkung
und
nennst
sie
Ursache
(du
sagst,
es
ist
nicht
passiert)
I
saw
it
happen
Ich
habe
es
passieren
sehen
The
good
guy
struck
the
match
that
lit
the-
Der
gute
Kerl
hat
das
Streichholz
angezündet,
das
das-
I
followed
the
siren
to
the
square
Ich
folgte
der
Sirene
zum
Platz
The
neon
arrow
sent
me
underground
Der
Neonpfeil
schickte
mich
unter
die
Erde
The
drums
set
me
on
the
back
of
a
whale
Die
Trommeln
setzten
mich
auf
den
Rücken
eines
Wals
Mother,
I'll
see
you,
beyond
the
veil
Mutter,
ich
werde
dich
sehen,
jenseits
des
Schleiers
Veil,
veil,
veil,
veil,
veil,
veil,
veil
Schleier,
Schleier,
Schleier,
Schleier,
Schleier,
Schleier,
Schleier
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.