Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passage's End
Ende der Passage
There's
a
house
in
the
middle
of
the
ocean
Es
gibt
ein
Haus
mitten
im
Ozean
You
can
see
it
when
the
waves
dive
Du
kannst
es
sehen,
wenn
die
Wellen
tauchen
Then
they
rise
like
furious
mountains
Dann
steigen
sie
wie
wütende
Berge
Swallowing
the
girl
inside
it
Verschlingen
das
Mädchen
darin
You
and
I
are
connected
by
a
wire
Du
und
ich
sind
durch
einen
Draht
verbunden
I
feel
what
you
feel
Ich
fühle,
was
du
fühlst
The
hum
is
affection
Das
Summen
ist
Zuneigung
Pulse
is
desire
Der
Puls
ist
Verlangen
Anger
is
rasping
Zorn
ist
rauh
Dissonance
is
fear
Dissonanz
ist
Angst
You
and
I
are
bound
by
a
secret
Du
und
ich
sind
durch
ein
Geheimnis
gebunden
And
the
weight
of
a
lie
Und
das
Gewicht
einer
Lüge
We
gave
up
our
families
to
keep
it
Wir
gaben
unsere
Familien
auf,
um
es
zu
bewahren
And
I
carried
our
stonechild
Und
ich
trug
unser
Steinkind
Bring
the
wine
to
the
passenger
Bring
den
Wein
dem
Passagier
Bring
the
passenger
bread
Bring
dem
Passagier
Brot
Draw
her
a
bath
Lass
ihr
ein
Bad
ein
Draw
down
the
bed
Schlag
das
Bett
auf
Write
my
verse
through
her
brittle
fingers
Schreib
meinen
Vers
durch
ihre
spröden
Finger
Find
my
voice
echoing
her
dreams
Finde
meine
Stimme,
die
ihre
Träume
widerspiegelt
Watering
the
horses
Die
Pferde
tränkend
Plunge
my
stonechild
down
into
the
stream
Tauch
mein
Steinkind
hinab
in
den
Strom
What
false
darkened
force
possesses
me
Welche
falsche,
dunkle
Macht
besitzt
mich
Would
true
love
dare
try
to
possess
me
Würde
wahre
Liebe
wagen,
mich
zu
besitzen
What
false
darkened
force
possesses
me
Welche
falsche,
dunkle
Macht
besitzt
mich
Would
true
love
dare
try
to
possess
me
Würde
wahre
Liebe
wagen,
mich
zu
besitzen
There's
a
house
in
the
middle
of
the
ocean
Es
gibt
ein
Haus
mitten
im
Ozean
You
can
see
it
from
this
mountain's
top
Du
kannst
es
von
diesem
Berggipfel
sehen
Emerging
from
the
resting
water
Auftauchend
aus
dem
ruhenden
Wasser
From
the
door
to
the
sand
Von
der
Tür
bis
zum
Sand
A
mile
of
wooden
dock
Eine
Meile
hölzerner
Steg
You
and
I
are
connected
by
a
wire
Du
und
ich
sind
durch
einen
Draht
verbunden
I
feel
what
you
feel
Ich
fühle,
was
du
fühlst
But
I've
called
calm
waters
Aber
ich
habe
ruhige
Wasser
gerufen
I've
got
the
cutters
Ich
habe
die
Zange
Your
verse
is
humming
what
I
never
hear
Dein
Vers
summt,
was
ich
nie
höre
You
and
I
are
the
shape
that
the
spray
makes
Du
und
ich
sind
die
Form,
die
die
Gischt
macht
From
a
surfacing
whale
Von
einem
auftauchenden
Wal
The
tall
redwood
tearing
down
the
cliff
Der
hohe
Mammutbaum,
der
die
Klippe
hinabreißt
The
lovers
kiss
Der
Kuss
der
Liebenden
And
in
universe
Und
im
Universum
Walk
the
mile
with
me
Geh
die
Meile
mit
mir
Passenger
to
our
passage's
end
Passagier
zum
Ende
unserer
Passage
How
my
love
became
heart
coil
of
bone
Wie
meine
Liebe
zur
Herzspule
aus
Knochen
wurde
A
heart
coil
of
bone
to
the
ocean
floor
I'll
send
Eine
Herzspule
aus
Knochen
werde
ich
zum
Meeresboden
senden
Now
in
this
house
way
out
in
dark
water
Jetzt
in
diesem
Haus
weit
draußen
im
dunklen
Wasser
Now
in
this
house
find
the
girl
inside
Jetzt
in
diesem
Haus
finde
das
Mädchen
darin
Opening
my
legs
to
the
deepest
of
oceans
Meine
Beine
öffnend
den
tiefsten
Ozeanen
I
bury
my
stonechild
begrabe
ich
mein
Steinkind
I
bury
my
stonechild
begrabe
ich
mein
Steinkind
I
bury
my
stonechild
begrabe
ich
mein
Steinkind
I
bury
my
stonechild
begrabe
ich
mein
Steinkind
What
false
darkened
force
possesses
me
Welche
falsche,
dunkle
Macht
besitzt
mich
Would
true
love
dare
try
to
possess
me
Würde
wahre
Liebe
wagen,
mich
zu
besitzen
What
false
darkened
force
possesses
me
Welche
falsche,
dunkle
Macht
besitzt
mich
Would
true
love
dare
try
to
possess
me
Würde
wahre
Liebe
wagen,
mich
zu
besitzen
What
false
darkened
force
possesses
me
Welche
falsche,
dunkle
Macht
besitzt
mich
Would
true
love
dare
try
to
possess
me
Würde
wahre
Liebe
wagen,
mich
zu
besitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesca Hoop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.