Jesca Hoop - Reves Dans Le Creux - перевод текста песни на немецкий

Reves Dans Le Creux - Jesca Hoopперевод на немецкий




Reves Dans Le Creux
Träume in der Mulde
Et pourquoi on veux toutes etre ballerines
Und warum wollen wir alle Ballerinas werden
Quand on s'ra grandes/ Quand on sera grandes
Wenn wir groß sind/ Wenn wir groß sind
Et la nuit les garcons revent d'eteindre des incendies
Und nachts träumen die Jungs davon, Feuer zu löschen
Quand on sera grands
Wenn wir groß sind
Degagé, relevé, rond de jambe et tourne et saute
Degagé, relevé, rond de jambe und dreh dich und spring
Tourne et saute
Dreh dich und spring
Les pompiers glissent le long-du mat et sonnent l'alarme
Die Feuerwehrmänner rutschen die Stange hinunter und schlagen Alarm
Tout le monde debout
Alle aufstehen
Tout va bien dans mon chagrin
Alles ist gut in meinem Kummer
N'est ce pas qu'elle est belle
Ist es nicht schön
Hall en flames, cendre et ame
Halle in Flammen, Asche und Seele
Voila le heros
Da ist der Held
Petits yeux-larges yeux-jeunes mais sages
Kleine Augen-große Augen-jung aber weise
Tous sont levés, tous sont levés
Alle sind wach, alle sind wach
Vers ton casque-et ta hache-et ton ciré si jaune
Zu deinem Helm-und deiner Axt-und deinem gelben Wachstuch
Papa leve toi,
Papa steh auf,
Toute la cendre et la poussiere n'ont pu te rendre
All die Asche und der Staub konnten dich nicht zu Fall bringen
Papa leve toi, papa leve toi
Papa steh auf, Papa steh auf
Ils voient c' que tu ne faisais pas
Sie sehen, was du nicht getan hast
Quand le feu te rongeais
Als das Feuer dich verzehrte
Jours radieux
Strahlende Tage
Blottie dans le creux
Eingekuschelt in der Mulde
A rever dans le creux
Träumen in der Mulde
Corbeau odieux
Scheußlicher Rabe
Chardon et bruyere
Distel und Heidekraut
Pas de pas a suivre
Keine Schritte, denen man folgen könnte
On espere qu'ils vont suivre
Wir hoffen, dass sie folgen werden
L'espoir fait vivre
Hoffnung lässt leben
Tout va bien dans mon chagrin
Alles ist gut in meinem Kummer
N'est ce pas qu'elle est belle
Ist es nicht schön
Hall en flames, cendre et ame
Halle in Flammen, Asche und Seele
Voila le heros
Da ist der Held
J'ai essayé de l'éteindre
Ich habe versucht, es zu löschen
Mais le grand arbre tombait
Aber der große Baum fiel
Et le voila qui tend ses branches
Und da streckt er seine Äste aus
Le grand arbre tombé
Der große Baum ist gefallen
Au dela des mers son reve de danse brisé je/noue mes rubans
Jenseits der Meere, ihr Traum vom zerbrochenen Tanz, ich binde meine Bänder
Noue mes rubans
Binde meine Bänder
Car des réveries-d'un coeur brisé-nait la plus ardente beauté
Denn aus den Träumereien eines gebrochenen Herzens entsteht die glühendste Schönheit
Car des reveries-d'un coeur brisé nait une beauté resolue
Denn aus Träumereien-eines gebrochenen Herzens-entsteht eine entschlossene Schönheit
Je noue mes rubans
Ich binde meine Bänder
Lait de la mere, soie en loques, craie dans la penderie
Muttermilch, Seide in Fetzen, Kreide im Kleiderschrank
Orteil cassé, pointes en loques,
Gebrochener Zeh, Spitzenschuhe in Fetzen,
Relevé tourne et prie
Relevé, dreh dich und bete
Pour la danseuse cassée.
Für die zerbrochene Tänzerin.





Авторы: Jesca Hoop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.