Jesca Hoop - Tulip - перевод текста песни на немецкий

Tulip - Jesca Hoopперевод на немецкий




Tulip
Tulpe
Ada, my rarest bud from the desert valley
Ada, meine seltenste Knospe aus dem Wüstental
Your hair of fire and skin of snow
Dein Haar aus Feuer und deine Haut aus Schnee
Have coursed me to the heights of the desert mountains
Haben mich zu den Höhen der Wüstenberge getrieben
In search of the cure for a rampant fever
Auf der Suche nach dem Heilmittel für ein grassierendes Fieber
Your beauty's power, it plagues me now
Die Macht deiner Schönheit, sie plagt mich nun
I come and scour the land for the desert flower
Ich komme und durchsuche das Land nach der Wüstenblume
For beauty and perfume I'd stake my house and my lands
Für Schönheit und Duft würde ich mein Haus und meine Ländereien aufs Spiel setzen
The gold is sleeping in the river but the flower's in my hand
Das Gold schläft im Fluss, doch die Blume ist in meiner Hand
With a paler leaf and a broken petal, I'll paint the king and queen
Mit einem blasseren Blatt und einem gebrochenen Blütenblatt male ich König und Königin
And to the goldsmith with my flower I'll buy your wedding ring
Und beim Goldschmied mit meiner Blume kaufe ich deinen Ehering
Tulip, tulip
Tulpe, Tulpe
With one word I'd a-buy
Mit einem Wort würde ich kaufen
Oxen, sheep and wheat and rye
Ochsen, Schafe und Weizen und Roggen
Land on the north seaside
Land an der Nordseeküste
Tulip, tulip
Tulpe, Tulpe
With one word I'd a-buy
Mit einem Wort würde ich kaufen
The finest dresses man can buy
Die feinsten Kleider, die ein Mann kaufen kann
And a pearl for to pay my bride
Und eine Perle, um meine Braut zu bezahlen
Then with my rarest bowl to her father's garden
Dann mit meiner seltensten Schale zu ihres Vaters Garten
Like gold for lamb or wool for clam I gave that man a bowl for his daughter Ada
Wie Gold für Lamm oder Wolle für Muschel gab ich jenem Mann eine Schale für seine Tochter Ada
Your heart is mine and it's mine forever
Dein Herz ist mein und es ist mein für immer
And she replied, "my fate that lies on yon horizon's tethered me to the sky"
Und sie erwiderte: "Mein Schicksal, das an jenem Horizont liegt, hat mich an den Himmel gefesselt"
The match arranged, and vows exchanged and the dove flew away
Die Heirat arrangiert, die Gelübde getauscht und die Taube flog davon
The bells spilled out the hollow canyon on our wedding day
Die Glocken ergossen sich aus der hohlen Schlucht an unserem Hochzeitstag
To me she gave her hand and to death do us part
Mir gab sie ihre Hand, bis dass der Tod uns scheidet
But the bird will nest with one that she has promised her heart
Doch der Vogel wird bei dem nisten, dem sie ihr Herz versprochen hat
Tulip, tulip
Tulpe, Tulpe
With one word I'd a-buy
Mit einem Wort würde ich kaufen
The bed from which our sons will rise
Das Bett, aus dem unsere Söhne erstehen werden
And the window where she cries
Und das Fenster, an dem sie weint
Tulip, tulip
Tulpe, Tulpe
With one word I'd a-buy
Mit einem Wort würde ich kaufen
A net to catch the birds that fly from the window where she cries
Ein Netz, um die Vögel zu fangen, die vom Fenster fliegen, an dem sie weint
He reaches out and I withdraw
Er streckt die Hand aus und ich ziehe mich zurück
Spilling the flowering bribes from his paw
Die blühenden Bestechungen aus seiner Pranke verschüttend
The broken petals climbing the walls
Die gebrochenen Blütenblätter klettern die Wände empor
Stealing my oxygen, no air at all
Meinen Sauerstoff stehlend, gar keine Luft
From the bed I hear him call
Vom Bett höre ich ihn rufen
But I answer cooing when the night falls
Doch ich antworte gurrend, wenn die Nacht hereinbricht
The cotton sword is storming the hall
Das Baumwollschwert stürmt den Flur
Cutting my vision to no sight at all
Meine Sicht abschneidend, bis zur völligen Blindheit
I tied the tulip around her neck
Ich band die Tulpe um ihren Hals
Like a red lead sinker
Wie ein rotes Bleisenkblei
And blindfold and spin around
Und verband die Augen und drehte mich im Kreis
And round and round
Und rundherum
To the banks of the river and then walk
Zu den Ufern des Flusses und führte dann
My true love into the rushing water
Meine wahre Liebe in das reißende Wasser
And by her long hair, bleeding red
Und an ihrem langen Haar, blutrot,
Hair-pulled my love there under until she drown
Zog meine Liebe an den Haaren dort unter, bis sie ertrank
For beauty and perfume I'd stake my house and my lands
Für Schönheit und Duft würde ich mein Haus und meine Ländereien aufs Spiel setzen
My love is sleeping in the river but the flower's in my hand
Meine Liebe schläft im Fluss, doch die Blume ist in meiner Hand
With a paler leaf and a broken petal
Mit einem blasseren Blatt und einem gebrochenen Blütenblatt
I'll keep her all to me
Werde ich sie ganz für mich behalten
And to the river with my flower
Und zum Fluss mit meiner Blume
I'll hear my true love sing
Werde ich meine wahre Liebe singen hören
Your water is still in my friend
Dein Wasser ist still in mir, mein Freund
Ready to drown
Bereit zu ertrinken
Water, water oh water my kin
Wasser, Wasser, oh Wasser, meine Sippe
Carry me out
Trag mich hinaus
This Eine river is mercy at last
Dieser Eine-Fluss ist endlich Gnade
Die as she laughs for
Stirb, während sie lacht, denn
He's waiting with a dove's nest
Er wartet mit einem Taubennest
My true love
Meine wahre Liebe
Tulip, tulip
Tulpe, Tulpe
With one word I'd a-buy
Mit einem Wort würde ich kaufen
A veil that parted o'er my bride
Einen Schleier, der sich über meiner Braut teilte
And the breath as my true love died
Und den Atemzug, als meine wahre Liebe starb
Tulip, tulip
Tulpe, Tulpe
With one word I'd a-buy
Mit einem Wort würde ich kaufen
A veil that parted o'er my bride
Einen Schleier, der sich über meiner Braut teilte
And the blue from the bluest eye
Und das Blau aus dem blauesten Auge





Авторы: Jesca Hoop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.