Текст и перевод песни Jesi - Garden of Eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden of Eden
Райский сад
Linking
up
with
Eve
out
in
Eden
Встречаюсь
с
Евой
в
Эдеме,
Watch
the
grass
grow
Наблюдаю,
как
растет
трава.
Ain't
no
love
behind
them
eyes
В
твоих
глазах
нет
любви,
Just
a
dark
soul
Только
темная
душа.
Remember
how
it
used
to
be
Помнишь,
как
это
было
раньше?
That
was
in
the
past
tho
Это
уже
в
прошлом.
Could
never
see
the
streets
Никогда
не
видела
улиц,
It
ain't
me
and
I
can't
cope
Это
не
я,
и
я
не
справляюсь.
Long
drought
followed
by
a
harsh
storm
Долгая
засуха,
а
затем
сильный
шторм.
I
could
buy
away
the
pain
but
my
clothes
are
half
worn
Я
могла
бы
заглушить
боль
покупками,
но
моя
одежда
наполовину
изношена.
Wish
that
I
could
stay
away
but
I'm
always
half
torn
Хотела
бы
держаться
подальше,
но
всегда
разрываюсь
на
части.
Now
I'm
swerving
til
I
crash
it
Теперь
я
виляю,
пока
не
разобьюсь,
Head
against
the
car
horn
Голова
о
подушку
безопасности.
I
had
nightmare
Мне
приснился
кошмар.
See
I
ain't
afraid
of
death
Видишь
ли,
я
не
боюсь
смерти,
But
I
ain't
going
up
the
white
stairs
Но
я
не
поднимусь
по
белой
лестнице,
If
I
can't
bring
the
mic
there
Если
не
смогу
взять
с
собой
микрофон.
Complicated
situation
once
you
make
it
Сложная
ситуация,
когда
ты
чего-то
добиваешься.
Chop
it
up
with
god
Поговорю
с
Богом,
See
what's
good
with
all
the
angels
Узнаю,
как
дела
у
всех
ангелов
At
my
funeral
На
моих
похоронах.
I
beg
you
don't
let
in
a
stranger
Умоляю,
не
впускай
незнакомцев.
My
dargs'll
point
em
out
Мои
друзья
укажут
на
них,
Don't
need
a
scope
the
way
they
aiming
Им
не
нужен
прицел,
так
метко
они
целятся.
You
know
how
niggas
be
Ты
знаешь,
какими
бывают
парни,
Until
they
caught
Пока
их
не
поймают.
They
moving
shameless
Они
ведут
себя
бесстыдно.
We
don't
need
a
headshot
Нам
не
нужен
выстрел
в
голову,
Cos
them
kids
are
brainless
Потому
что
эти
дети
безмозглые.
It
won't
fix
my
issues
Это
не
решит
моих
проблем,
I
don't
wanna
try
be
famous
Я
не
хочу
пытаться
стать
знаменитой.
Got
a
spotless
reputation
У
меня
безупречная
репутация,
My
whole
shit
is
stainless
Все
мое
дерьмо
безукоризненно.
When
life's
amazing
Когда
жизнь
прекрасна,
Spread
the
blessing
like
the
shit's
contagious
Делюсь
благословением,
как
будто
это
заразно.
But
when
I'm
down
Но
когда
мне
плохо,
I'm
really
down
Мне
действительно
плохо,
I'm
lower
than
the
pavement
Я
ниже
тротуара.
I
could
chew
'em
up
and
spit
'em
out
Я
могу
разжевать
их
и
выплюнуть,
Their
comprehension
ain't
good
enough
Их
понимания
недостаточно,
For
reading
the
things
I've
written
down
Чтобы
прочитать
то,
что
я
написала.
New
state
I'm
in
Новое
состояние,
в
котором
я
нахожусь,
I'm
still
killing
em,
I'm
Rittenhouse
Я
все
еще
убиваю
их,
я
Риттенхаус.
But
I
don't
need
to
bring
the
blicky
out
Но
мне
не
нужно
доставать
пушку.
Musical
chairs
Музыкальные
стулья,
When
they
standing
up
I'm
sitting
down
Когда
они
встают,
я
сажусь.
I
gotta
rest
my
legs
Мне
нужно
отдохнуть,
Cos
I've
been
carrying
this
shit
around
Потому
что
я
все
это
таскаю
на
себе.
Musical
chairs
Музыкальные
стулья,
When
they
standing
up
I'm
sitting
down
Когда
они
встают,
я
сажусь.
I
gotta
rest
my
legs
Мне
нужно
отдохнуть,
Cos
I've
been
carrying
this
shit
around
Потому
что
я
все
это
таскаю
на
себе.
"I
remember,
I
remember"
"Я
помню,
я
помню"
"The
first
time
I
heard
this"
"Первый
раз,
когда
я
это
услышала"
"And
I
will
always
say
it
til
the
day
I
die"
"И
я
всегда
буду
говорить
это
до
дня
своей
смерти"
"It's
life
is
like
a
sandwich"
"Жизнь
как
бутерброд"
"No
matter
which
way
you
flip
it"
"Неважно,
как
ты
его
перевернешь"
"The
bread
always
comes
first"
"Хлеб
всегда
идет
первым"
"I'm
telling
you
mandem"
"Я
говорю
тебе,
приятель"
" *kisses
teeth*
In
this
life
make
money
oh"
"*цокает
языком*
В
этой
жизни
зарабатывай
деньги,
о"
"Cos
it's
hard
to
survive
in
this
life"
"Потому
что
в
этой
жизни
трудно
выжить"
"You
know
that
London
place?"
"Ты
знаешь
это
место
в
Лондоне?"
"Fuck
man
*kisses
teeth
again*
Chop
Life!"
"Черт
возьми,
мужик
*снова
цокает
языком*
Наслаждайся
жизнью!"
"Chop
it!
Don't
let
life
chop
you,
chop
life!"
"Наслаждайся!
Не
позволяй
жизни
наслаждаться
тобой,
наслаждайся
жизнью!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Esin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.