Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
this
for
my
mum,
no
Muscle
Man
Ich
tue
das
für
meine
Mutter,
kein
Muscle
Man
Off
to
Panama
for
the
plan
C
Ab
nach
Panama
für
Plan
C
Off
to
Panama
for
the
plan
Ab
nach
Panama
für
den
Plan
Do
this
for
my
mum,
no
Muscle
Man
Ich
tue
das
für
meine
Mutter,
kein
Muscle
Man
Simon
Leviev,
don't
trust
the
scam
Simon
Leviev,
traue
dem
Betrug
nicht
No
Big
Time
Rush,
cos
it's
just
a
band
Kein
Big
Time
Rush,
denn
es
ist
nur
eine
Band
Let
her
know
that
I'm
there,
she
can
trust
a
man
Lass
sie
wissen,
dass
ich
da
bin,
sie
kann
einem
Mann
vertrauen
So
the
heist
goes
smooth,
I'll
adapt
the
plans
Damit
der
Raub
glatt
läuft,
passe
ich
die
Pläne
an
Better
tell
me
the
truth
if
we
shaking
hands
Sag
mir
lieber
die
Wahrheit,
wenn
wir
uns
die
Hände
schütteln
So
the
heist
goes
smooth,
I'll
adapt
the
plans
Damit
der
Raub
glatt
läuft,
passe
ich
die
Pläne
an
Better
tell
me
the
truth
if
we
shaking
hands
Sag
mir
lieber
die
Wahrheit,
wenn
wir
uns
die
Hände
schütteln
If
you
lay
down
a
beat
imma
flip
it
quick
Wenn
du
einen
Beat
vorgibst,
drehe
ich
ihn
schnell
um
Ring
999
on
the
arsonist
Ruf
999
wegen
des
Brandstifters
an
I'm
an
instant
great,
like
I'm
starting
shit
Ich
bin
ein
sofortiger
Erfolg,
als
würde
ich
Mist
bauen
You
must
not
know
who
my
father
is
Du
musst
nicht
wissen,
wer
mein
Vater
ist
Back
bone
and
a
whole
lot
of
cartilage
Rückgrat
und
eine
ganze
Menge
Knorpel
Taught
me
that
the
weak
get
targeted
Hat
mir
beigebracht,
dass
die
Schwachen
ins
Visier
genommen
werden
Taught
me
what
to
prosper
really
is
Hat
mir
beigebracht,
was
wirklich
Erfolg
bedeutet
Taught
me
that
a
boss
stays
in
his
biz
Hat
mir
beigebracht,
dass
ein
Boss
in
seinem
Geschäft
bleibt
Took
me
to
the
doctors
when
I
was
sick
Hat
mich
zum
Arzt
gebracht,
als
ich
krank
war
Did
it
all
with
the
watch
strapped
on
his
wrist
Hat
alles
mit
der
Uhr
am
Handgelenk
gemacht
Walked
into
the
room
and
he's
got
the
crowd
Kam
in
den
Raum
und
hat
die
Menge
begeistert
Being
his
junior
makes
me
proud
Sein
Junior
zu
sein,
macht
mich
stolz
I
could
work
on
myself
and
I
know
that's
true
Ich
könnte
an
mir
arbeiten,
und
ich
weiß,
das
ist
wahr
But
I
know
that
I'm
set
if
I'm
just
like
you
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
schaffe,
wenn
ich
einfach
wie
du
bin
I
could
work
on
myself
and
I
know
that's
true
Ich
könnte
an
mir
arbeiten,
und
ich
weiß,
das
ist
wahr
But
I
know
that
I'm
set
if
I'm
just
like
you
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
schaffe,
wenn
ich
einfach
wie
du
bin
Mashed
work
on
the
regs
til
it's
hurting
you
Habe
regelmäßig
gearbeitet,
bis
es
dir
weh
tat
Them
days
you
would
leave
home
half
past
two
An
den
Tagen,
an
denen
du
das
Haus
um
halb
drei
verlassen
hast
Then
you
swing
right
back
on
same
shit
Dann
kommst
du
zurück
und
machst
den
gleichen
Mist
Eyes
low,
man
I
know
that
you
hate
it
Augen
gesenkt,
Mann,
ich
weiß,
dass
du
es
hasst
Cold
world,
but
I
know
that
you
save
it
Kalte
Welt,
aber
ich
weiß,
dass
du
sie
rettest
All
I
can
say
is
that
I'm
proud
that
you
made
it
Alles,
was
ich
sagen
kann,
ist,
dass
ich
stolz
bin,
dass
du
es
geschafft
hast
And
I
know
that
you
don't
have
a
favourite
Und
ich
weiß,
dass
du
keinen
Favoriten
hast
But
I'm
the
favourite
Aber
ich
bin
der
Favorit
Do
this
for
my
mum,
no
Muscle
Man
Ich
tue
das
für
meine
Mutter,
kein
Muscle
Man
Simon
Leviev,
don't
trust
the
scam
Simon
Leviev,
traue
dem
Betrug
nicht
No
Big
Time
Rush,
cos
it's
just
a
band
Kein
Big
Time
Rush,
denn
es
ist
nur
eine
Band
Let
her
know
that
I'm
there,
she
can
trust
a
man
Lass
sie
wissen,
dass
ich
da
bin,
sie
kann
einem
Mann
vertrauen
So
the
heist
goes
smooth,
I'll
adapt
the
plans
Damit
der
Raub
glatt
läuft,
passe
ich
die
Pläne
an
Better
tell
me
the
truth
if
we
shaking
Sag
mir
lieber
die
Wahrheit,
wenn
wir
uns
schütteln
So
the
heist
goes
smooth,
I'll
adapt
the
plans
Damit
der
Raub
glatt
läuft,
passe
ich
die
Pläne
an
Better
tell
me
the
truth
if
we
shaking
hands
Sag
mir
lieber
die
Wahrheit,
wenn
wir
uns
die
Hände
schütteln
Do
this
for
my
mum,
no
Mucle
Man
Ich
tue
das
für
meine
Mutter,
kein
Muscle
Man
Simon
Leviev,
don't
trust
the
scam
Simon
Leviev,
traue
dem
Betrug
nicht
No
big
time
rush,
cos
it's
just
a
band
Kein
Big
Time
Rush,
denn
es
ist
nur
eine
Band
Let
her
know
that
I'm
there,
she
can
trust
a
man
Lass
sie
wissen,
dass
ich
da
bin,
sie
kann
einem
Mann
vertrauen
So
the
heist
goes
smooth,
I'll
adapt
the
plans
Damit
der
Raub
glatt
läuft,
passe
ich
die
Pläne
an
Better
tell
me
the
truth
if
we
shaking
Sag
mir
lieber
die
Wahrheit,
wenn
wir
uns
schütteln
So
the
heist
goes
smooth,
I'll
adapt
the
plans
Damit
der
Raub
glatt
läuft,
passe
ich
die
Pläne
an
Better
tell
me
the
truth
if
we
shaking
hands
Sag
mir
lieber
die
Wahrheit,
wenn
wir
uns
die
Hände
schütteln
Kratos,
cos
my
son
better
back
beef
Kratos,
denn
mein
Sohn
sollte
sich
lieber
verteidigen
Young-jes
soon
pop
like
acne
Young-jes
wird
bald
aufpoppen
wie
Akne
I
want
the
top
spot,
my
old
girl
angry
Ich
will
den
Spitzenplatz,
meine
alte
Freundin
ist
wütend
In
bikini
bottoms
like
her
first
name
Sandy
In
Bikini-Unterteilen,
als
wäre
ihr
Vorname
Sandy
Ask
who
we
are
you
ko'd
like
Randy
Frag,
wer
wir
sind,
du
bist
k.o.
wie
Randy
Plan
A
failed,
better
go
to
plan
B
Plan
A
ist
gescheitert,
besser
zu
Plan
B
übergehen
Heists
still
on,
keep
the
tool-kit
handy
Der
Raub
läuft
noch,
halte
das
Werkzeugset
bereit
Like
we
took
it
from
a
baby,
candy
Als
hätten
wir
es
einem
Baby
weggenommen,
Süßigkeiten
Then
we
play
dead,
owned
by
Andy
Dann
spielen
wir
tot,
gehören
Andy
Rule
the
underworld
Billy,
Mandy
Beherrschen
die
Unterwelt,
Billy,
Mandy
This
don't
feel
real
but
it
can
be
Das
fühlt
sich
nicht
echt
an,
aber
es
kann
sein
Then
it's
off
to
Panama
for
the
plan
C
Dann
geht
es
ab
nach
Panama
für
Plan
C
Kratos,
cos
my
son
better
back
beef
Kratos,
denn
mein
Sohn
sollte
sich
lieber
verteidigen
Young-jes
soon
pop
like
acne
Young-jes
wird
bald
aufpoppen
wie
Akne
I
want
the
top
spot,
my
old
girl
angry
Ich
will
den
Spitzenplatz,
meine
alte
Freundin
ist
wütend
In
bikini
bottoms
like
her
first
name
Sandy
In
Bikini-Unterteilen,
als
wäre
ihr
Vorname
Sandy
Ask
who
we
are
you
ko'd,
Randy
Frag,
wer
wir
sind,
du
bist
k.o.,
Randy
Plan
A
failed,
better
go
to
plan
B
Plan
A
ist
gescheitert,
besser
zu
Plan
B
übergehen
Heist's
still
on,
keep
the
tool-kit
handy
Der
Raub
läuft
noch,
halte
das
Werkzeugset
bereit
Like
we
took
it
from
a
baby,
candy
Als
hätten
wir
es
einem
Baby
weggenommen,
Süßigkeiten
Then
we
play
dead,
owned
by
Andy
Dann
spielen
wir
tot,
gehören
Andy
Rule
the
underworld
Billy,
Mandy
Beherrschen
die
Unterwelt,
Billy,
Mandy
This
don't
feel
real
but
it
can
be
Das
fühlt
sich
nicht
echt
an,
aber
es
kann
sein
Then
it's
off
to
panama
for
the
plan
C
Dann
geht
es
ab
nach
Panama
für
Plan
C
Off
to
panama
for
the
plan
C
Ab
nach
Panama
für
Plan
C
(Muscle
man)
MY
MOM!
(Muscle
Man)
MEINE
MUTTER!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Esin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.