Jesi - Sou Lavi Ou. - перевод текста песни на немецкий

Sou Lavi Ou. - Jesiперевод на немецкий




Sou Lavi Ou.
Dein Leben.
I've been more than just patient
Ich war mehr als nur geduldig
I used to be a waiter
Früher war ich Kellner
These rappers don't know they my kids
Diese Rapper wissen nicht, dass sie meine Kinder sind
Like I'm Kat Slater
Als wäre ich Kat Slater
Swing for the hills
Schwinge mich zu den Hügeln
My niggas gotta keep a Lightsaber
Meine Jungs müssen ein Lichtschwert haben
Used look down on me
Haben früher auf mich herabgesehen
And now they're asking for a favour
Und jetzt bitten sie um einen Gefallen
I gotta tame this beast
Ich muss dieses Biest zähmen
That's been habituating me
Das mich abhängig gemacht hat
Felt like I've been losing firm grasp on my sanity
Fühlte mich, als hätte ich den festen Griff auf meinen Verstand verloren
I go through cool, calm, collected
Ich bin mal cool, ruhig, gefasst
Then I'm acting panicky
Dann verhalte ich mich panisch
Spray paint brains
Sprühe Gehirne an
Cos my neurones on some anarchy
Weil meine Neuronen auf Anarchie sind
What's my punishment?
Was ist meine Strafe?
If I don't know what real or fake?
Wenn ich nicht weiß, was echt oder falsch ist?
Why would I be running if the best I do is second place?
Warum sollte ich rennen, wenn das Beste, was ich tue, der zweite Platz ist?
I've been cunning
Ich war gerissen
I've been plotting
Ich habe geplant
I've been setting pace
Ich habe das Tempo vorgegeben
Gotta pick your fights
Muss deine Kämpfe auswählen
I'm a heavy
Ich bin ein Schwergewicht
You're a feather-weight
Du bist ein Federgewicht
Used to have them waves
Hatte früher diese Wellen
Now my hair looks like I'm Willian
Jetzt sehen meine Haare aus, als wäre ich Willian
Lying in your raps
Du lügst in deinen Raps
You wouldn't have the guts to kill a man
Du hättest nicht den Mut, einen Mann zu töten
We could do Hakkassan or
Wir könnten ins Hakkassan gehen oder
We could do spaghetti cans
Wir könnten Spaghetti aus der Dose essen
As long as I'm staying fully true to who I really am
Solange ich ganz mir selbst treu bleibe
--
--
I'm smiling on the passport
Ich lächle auf dem Passfoto
Don't think you can do that
Ich glaube nicht, dass du das kannst
Look forward to the summers with the linkups
Freue mich auf die Sommer mit den Treffen
Get the crew back
Die Crew wieder zusammenbringen
"Jesi, you're the coldest for your age"
"Jesi, du bist der Coolste für dein Alter"
But I knew that
Aber das wusste ich
I think all of my raps do a little more than prove that -
Ich denke, alle meine Raps beweisen das mehr als genug -
I went from reggie to cali
Ich bin von Reggie zu Cali gewechselt
I got a finer taste
Ich habe einen feineren Geschmack bekommen
But loud is loud
Aber laut ist laut
So I ain't never let it go to waste
Also habe ich es nie verschwendet
Working on my anger
Arbeite an meiner Wut
I've been tryna reach the holy grace
Ich habe versucht, die heilige Gnade zu erreichen
Mum used to tell me that there's always time
Mama sagte mir immer, dass es immer Zeit gibt
And a place
Und einen Ort
Gotta live a few years
Muss ein paar Jahre leben
Just so I can get away
Nur damit ich wegkomme
Always on my phone
Immer am Telefon
So they really got my meta data
Also haben sie wirklich meine Metadaten
Ain't got chat for a hater
Habe keine Zeit für Hater
Do you have time for christ our savoir.?
Hast du Zeit für Christus, unseren Retter?
No?
Nein?
No jehovah but I'm knocking on doors
Kein Jehova, aber ich klopfe an Türen
Now I'm grabbing half ounces
Jetzt greife ich nach halben Unzen
Use to get me a scores
Früher holte ich mir ein paar Gramm
I've been doing prison press-ups
Ich habe Gefängnis-Liegestütze gemacht
Til I'm dead on the floor
Bis ich tot auf dem Boden liege
I think my work ethic comes from dad and the chores
Ich glaube, meine Arbeitsmoral kommt von Papa und den Hausarbeiten
So if my words cut deep
Also, wenn meine Worte tief schneiden
Get a stitch
Lass es nähen
I mistook internal bleeding
Ich hielt innere Blutungen
For an stomach ache and itch
Für Bauchschmerzen und Juckreiz
Til I was coughing up bare blood and other shit
Bis ich viel Blut und andere Sachen hochhustete
And I sent KK all the clips of my lungs throwing fits
Und ich schickte KK all die Clips von meinen Lungen, die ausrasteten
Like my cerebellum split
Als ob mein Kleinhirn gespalten wäre
Ain't a situation where the kid'll ever fuckin miss
Es gibt keine Situation, in der der Junge jemals versagen wird
Ain't a situation I can't catch the beat like fish
Es gibt keine Situation, in der ich den Beat nicht wie Fische fangen kann
Ain't no issues when I'm sticking to the script
Es gibt keine Probleme, wenn ich mich an das Skript halte
When I break status-quo
Wenn ich den Status quo durchbreche
I make em flinch
Bringe ich sie zum Zucken
I'll be back in pinch
Ich bin gleich zurück
All this cringe make me wince
All dieses Fremdschämen lässt mich zusammenzucken
"I was wrestling these demons" like I'm Vince
"Ich habe mit diesen Dämonen gerungen", als wäre ich Vince
I haven't looked back ever since
Ich habe seitdem nicht mehr zurückgeblickt
Now I'm looking to the beamer with the tints
Jetzt schaue ich auf den Beamer mit den Tönungen
Paid in stone cold cash like a flint
In eiskaltem Bargeld bezahlt, wie ein Feuerstein
Bare apes on the print
Viele Affen auf dem Druck
Vision bad, I gotta squint
Sehkraft schlecht, ich muss blinzeln
When you getting money
Wenn du Geld verdienst
You aint gotta think
Musst du nicht nachdenken
And I manifest it's coming really quick
Und ich manifestiere, dass es sehr schnell kommt
And when I make a couple more
Und wenn ich noch ein paar mache
Then I might get a cuban link
Dann könnte ich mir eine kubanische Kette holen
And when I get a couple more
Und wenn ich noch ein paar bekomme
Then I'll be living like a prince
Dann werde ich leben wie ein Prinz
Fuck that
Scheiß drauf
I'm like a king
Ich bin wie ein König
Ain't an L if you can take on the chin
Es ist kein L, wenn du es einstecken kannst
Gotta guard up like I'm covering my shins
Muss mich schützen, als würde ich meine Schienbeine bedecken
Last night I was drinking just to binge
Letzte Nacht habe ich getrunken, nur um zu saufen
Then I woke up in the motherfucking bin
Dann bin ich in der verdammten Mülltonne aufgewacht
When I'm sober, all this shit just really stings
Wenn ich nüchtern bin, sticht das alles erst richtig
I've been putting in the extra
Ich habe das Extra reingesteckt
Ain't no bubble gum or mint
Kein Kaugummi oder Pfefferminz
Chopping life until I'm skint
Zerhacke das Leben, bis ich pleite bin
I'm on the edge, I'm on the brink
Ich bin am Rande, ich bin am Abgrund
(I'm on the edge, I'm on the brink)
(Ich bin am Rande, ich bin am Abgrund)
(I'm on the edge, I'm on the brink)
(Ich bin am Rande, ich bin am Abgrund)
Your words are a waste of time
Deine Worte sind Zeitverschwendung
Youre just- you're just wasting time
Du bist - du verschwendest nur Zeit
Leave now, swear that I'll be fine
Geh jetzt, schwöre, dass es mir gut gehen wird
I swear that, swear that I'll be fine
Ich schwöre, schwöre, dass es mir gut gehen wird
No chit chat, don't need reminding
Kein Geschwätz, brauche keine Erinnerung
If you had a heart, I would find it
Wenn du ein Herz hättest, würde ich es finden
I've thinking bout position and timing
Ich habe über Position und Timing nachgedacht
Isolated, trapped on an island
Isoliert, gefangen auf einer Insel
I've been meditating
Ich habe meditiert
Listening to Potter Payper
Habe Potter Payper gehört
No, I never work for free
Nein, ich arbeite nie umsonst
I gotta charge you for the labour
Ich muss dir die Arbeit in Rechnung stellen
Now we cutting ties a lot
Jetzt trennen wir viele Verbindungen
Quite akin to blades and razors
Ziemlich ähnlich wie Klingen und Rasierer
You can feel this through your system
Du kannst das durch dein System spüren
Like I got a fucking tazer
Als hätte ich einen verdammten Taser
Should we bow in prayer?
Sollten wir uns im Gebet verneigen?
Fuck a nah-sayer
Scheiß auf einen Neinsager
At a stage, first name base with the tailor
Auf einer Bühne, Vorname Basis mit dem Schneider
My guy Arch went Croatia just to be a sailor
Mein Kumpel Arch ging nach Kroatien, nur um Seemann zu werden
We ain't scared of much
Wir haben vor nicht vielem Angst
The only thing we fear is failure
Das Einzige, was wir fürchten, ist das Scheitern
And if ain't my time
Und wenn es nicht meine Zeit ist
I pray that I get spared today
Bete ich, dass ich heute verschont bleibe
Cos Lord knows that I got some spare
Denn der Herr weiß, dass ich etwas übrig habe
In any case
Auf jeden Fall
It's...
Es ist...
Anytime
Jederzeit
Any place
Jeder Ort
Anywhere
Überall
Anything
Alles
Them man there tried to jump me on avenger tings
Die Typen da drüben haben versucht, mich auf Avenger-Art zu überfallen
And I still went down swinging like a pendulum
Und ich bin immer noch schwingend untergegangen wie ein Pendel
I'll make em pay
Ich werde sie bezahlen lassen
It's like they owe me severance
Es ist, als schuldeten sie mir eine Abfindung
I never known a nigga
Ich habe noch nie einen Typen gekannt
That made rap sound oh so elegant
Der Rap so elegant klingen ließ
It's like we down in Devon
Es ist, als wären wir unten in Devon
Shooting pheasants
Und schießen Fasane
Writing rhetoric
Schreibe Rhetorik
Cos when it comes to writing
Denn wenn es ums Schreiben geht
I'm a specialist
Bin ich ein Spezialist
Remember this
Erinnere dich daran
We need to talk 'bout Kevin and what Kevin did
Wir müssen über Kevin reden und was Kevin getan hat
Taking every currency
Nehme jede Währung
Those Chuckies
Diese Chuckies
And them Benjamins
Und diese Benjamins
Hot fire
Heißes Feuer
Like a lighter
Wie ein Feuerzeug
Plus a puddle made of kerosine
Plus eine Pfütze aus Kerosin
Mrs. Cartwright called me 'borderline intelligent'
Mrs. Cartwright nannte mich 'grenzwertig intelligent'
Remember thinking...
Ich erinnere mich, dass ich dachte...
"Bitch is off her medicine?"
"Ist die Schlampe von ihren Medikamenten runter?"
I'm genius by other peoples measurements
Ich bin ein Genie nach den Maßstäben anderer Leute
I feel like O-Dog in the store
Ich fühle mich wie O-Dog im Laden
Behaving rather menacing
Benehme mich ziemlich bedrohlich
It's really speaking for itself
Es spricht wirklich für sich selbst
Don't need nobody selling it
Brauche niemanden, der es verkauft
I'm tied up with some horrible degenerates
Ich bin mit einigen schrecklichen Degenerierten verbunden
I'm Zion for the Pelicans
Ich bin Zion für die Pelicans
My aura fill a room up like the elephant
Meine Aura füllt einen Raum wie der Elefant
Fuck the world, the earth ain't leaving celibate
Scheiß auf die Welt, die Erde wird nicht zölibatär bleiben
And it's still fuck the government
Und es ist immer noch scheiß auf die Regierung
Unless they make me treasurer
Es sei denn, sie machen mich zum Schatzmeister
You should take your head up out your arse
Du solltest deinen Kopf aus deinem Arsch ziehen
You ain't no enema
Du bist kein Einlauf
I'm telling ya'
Ich sage es dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.