Текст и перевод песни Jesper Nohrstedt - Take Our Hearts (Original)
Take Our Hearts (Original)
Заберем наши сердца (Оригинал)
If
no
one
ever
tried,
Если
бы
никто
никогда
не
пытался,
We
never
would've
known
to
fly.
Мы
бы
никогда
не
узнали,
как
летать.
If
no
one
ever
dared
Если
бы
никто
никогда
не
осмелился,
We
never
would've
built
so
high.
Мы
бы
никогда
не
построили
так
высоко.
Am
I
going
crazy?
Я
схожу
с
ума?
Am
I
going
crazy?
Я
схожу
с
ума?
If
all
that
I
can
think
Если
всё,
о
чём
я
могу
думать,
Is
giving
us
another
try?
Это
дать
нам
ещё
один
шанс?
We
can
take
our
hearts,
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again!
Сделать
их
вновь
целыми!
We
can
take
our
hearts,
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again
Сделать
их
вновь
целыми.
Again...
again...
Снова...
снова...
We
can
take
our
hearts
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again
Сделать
их
вновь
целыми.
We
could
take
our
hearts
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
And
I
will
wait
И
я
буду
ждать
As
long
as
I'm
living!
Пока
я
жив!
I
was
always
run,
Я
всегда
бежал,
And
I
can
never
get
enough.
И
мне
всегда
мало.
Never
really
knew
Никогда
по-настоящему
не
знал,
The
dreams
that
I
was
dreaming
of.
О
каких
мечтах
я
мечтал.
Call
me
crazy,
call
me
crazy...
Называй
меня
сумасшедшим,
называй
меня
сумасшедшим...
But
anybody
who
has
looked
Но
любой,
кто
смотрел
Into
your
eyes
locked.
В
твои
глаза,
был
пленён.
We
can
take
our
hearts
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again
Сделать
их
вновь
целыми.
We
can
take
our
hearts
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again
Сделать
их
вновь
целыми.
We
can
take
our
hearts
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again
Сделать
их
вновь
целыми.
We
can
take
our
hearts
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again
Сделать
их
вновь
целыми.
We
can
take
our
hearts
Мы
можем
забрать
наши
сердца,
Make
them
whole
again
Сделать
их
вновь
целыми.
Yeah,
I
go
on
and
on
and
on
again
Да,
я
продолжу
снова
и
снова
On
and
on
and
on
Снова
и
снова.
Yeah,
I
go
on
and
on
and
on
again
Да,
я
продолжу
снова
и
снова
On
and
on
and
on
Снова
и
снова.
And
I
will
wait
И
я
буду
ждать
As
long
as
I'm
living!
Пока
я
жив!
If
no
one
ever
tried,
Если
бы
никто
никогда
не
пытался,
We
never
would've
known
to
fly.
Мы
бы
никогда
не
узнали,
как
летать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Engelina Larsen, Mads Krog, Morten Hampenberg Soerensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.