Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Girl (feat. Jake Coco)
Gutes Mädchen (feat. Jake Coco)
Hey,
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey,
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
With
your
head
in
the
clouds
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
I
bet
you
I
can
tell
you
Ich
wette,
ich
kann
dir
sagen
What
you're
thinkin'
about
Woran
du
gerade
denkst
You'll
see
a
good
boy
(you
see
a
good
boy)
Du
siehst
einen
guten
Jungen
(du
siehst
einen
guten
Jungen)
Gonna
give
you
the
world
Der
dir
die
Welt
schenken
will
But
he's
gonna
leave
you
cryin'
Aber
er
wird
dich
weinend
zurücklassen
With
your
heart
in
the
dirt
Mit
deinem
Herz
im
Dreck
His
lips
are
dripping
honey
Seine
Lippen
triefen
vor
Honig
But
he'll
sting
you
like
a
bee
Doch
er
sticht
wie
eine
Biene
So
lock
up
all
your
love
and
Also
schließ
deine
Liebe
weg
und
Go
and
throw
away
the
key
Wirf
den
Schlüssel
fort
Hey
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
Get
out
while
you
can
Verschwinde,
solange
du
kannst
I
know
you
think
you
got
a
good
man
Ich
weiß,
du
denkst,
du
hast
einen
guten
Mann
Why,
why
you
gotta
be
so
blind?
Warum,
warum
bist
du
so
blind?
Won't
you
open
up
your
eyes?
Willst
du
nicht
deine
Augen
öffnen?
It's
just
a
matter
of
time
'til
you
find
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
girl
Er
ist
nicht
gut,
Mädchen
No
good
for
you
Nicht
gut
für
dich
You
better
get
to
getting
on
your
goodbye
shoes
and
go,
go-o-o,
go-o-o-o...
Du
solltest
besser
deine
Abschiedsschuhe
schnüren
und
geh,
geh-e-e,
geh-e-e-e...
Better
listen
to
me
Hör
besser
auf
mich
He's
low,
low,
low...
Er
ist
niedrig,
niedrig,
niedrig...
Hey,
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey,
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
You
got
a
heart
of
gold
Du
hast
ein
Herz
aus
Gold
You
want
a
white
wedding
Du
willst
eine
weiße
Hochzeit
And
a
hand
you
can
hold
Und
eine
Hand
zum
Halten
Just
like
you
should,
girl
(Just
like
you
should,
girl)
Wie
du
solltest,
Mädchen
(Wie
du
solltest,
Mädchen)
Like
every
good
girl
does
Wie
jedes
gute
Mädchen
Want
a
fairy
tale
ending,
somebody
to
love
Willst
ein
Märchenende,
jemanden
zum
Lieben
But
he's
really
good
at
lying
Doch
er
ist
wirklich
gut
im
Lügen
Yeah,
he'll
leave
you
in
the
dust
Ja,
er
lässt
dich
im
Staub
'Cause
when
he
says
forever
Denn
wenn
er
"für
immer"
sagt
Well,
it
don't
mean
much
Nun,
das
bedeutet
nicht
viel
Hey
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
So
good
for
him
So
gut
für
ihn
Better
back
away
honey
Tritt
besser
einen
Schritt
zurück,
Schatz
You
don't
know
where
he's
been
Du
weißt
nicht,
wo
er
war
Why,
why
you
gotta
be
so
blind?
Warum,
warum
bist
du
so
blind?
Won't
you
open
up
your
eyes?
Willst
du
nicht
deine
Augen
öffnen?
It's
just
a
matter
of
time
'til
you
find
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
girl
Er
ist
nicht
gut,
Mädchen
No
good
for
you
Nicht
gut
für
dich
You
better
get
to
getting
on
your
goodbye
shoes
and
go,
go-o-o,
go-o-o-o...
Du
solltest
besser
deine
Abschiedsschuhe
schnüren
und
geh,
geh-e-e,
geh-e-e-e...
Yeah
yeah
yeah,
he's
low
Yeah
yeah
yeah,
er
ist
niedrig
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Oh,
he's
no
good,
girl
Oh,
er
ist
nicht
gut,
Mädchen
Why
can't
you
see?
Warum
kannst
du
nicht
sehen?
He'll
take
your
heart
and
break
it
Er
wird
dein
Herz
nehmen
und
brechen
Listen
to
me,
yeah
Hör
auf
mich,
yeah
Why,
why
you
gotta
be
so
blind?
Warum,
warum
bist
du
so
blind?
Won't
you
open
up
your
eyes?
Willst
du
nicht
deine
Augen
öffnen?
Just
a
matter
of
time
'til
you
find
Nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
he's
no
good
Er
ist
nicht
gut,
er
ist
nicht
gut
Won't
you
open
up
your
eyes?
Willst
du
nicht
deine
Augen
öffnen?
Just
a
matter
of
time
'til
you
find
Nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
girl
Er
ist
nicht
gut,
Mädchen
No
good
for
you
Nicht
gut
für
dich
You
better
get
to
getting
on
your
goodbye
shoes
Du
solltest
besser
deine
Abschiedsschuhe
schnüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Stefano Christopher Michael, Gorley Ashley Glenn, Underwood Carrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.