Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How to Save a Life
Wie man ein Leben rettet
Step
one
you
say
we
need
to
talk
Schritt
eins,
du
sagst,
wir
müssen
reden
He
walks
you
say
sit
down
it's
just
a
talk
Er
läuft,
du
sagst,
setz
dich,
es
ist
nur
ein
Gespräch
He
smiles
politely
back
at
you
Er
lächelt
höflich
dir
zu
You
stare
politely
right
on
through
Du
starrst
höflich
einfach
durch
Some
sort
of
window
to
your
right
Irgendein
Fenster
zu
deiner
Rechten
As
he
goes
left
and
you
stay
right
Während
er
nach
links
geht
und
du
rechts
bleibst
Between
the
lines
of
fear
and
blame
Zwischen
den
Zeilen
von
Angst
und
Schuld
You
begin
to
wonder
why
you
came
Fängst
du
an,
dich
zu
fragen,
warum
du
gekommen
bist
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
lag
mein
Fehler,
ich
verlor
einen
Freund
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
all
der
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
nur
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
Let
him
know
that
you
know
best
Lass
ihn
wissen,
dass
du
es
am
besten
weißt
Cause
after
all
you
do
know
best
Denn
schließlich
weißt
du
es
am
besten
Try
to
slip
past
his
defense
Versuch,
seine
Abwehr
zu
umgehen
Without
granting
innocence
Ohne
Unschuld
zu
gewähren
Lay
down
a
list
of
what
is
wrong
Leg
eine
Liste
an,
was
falsch
ist
The
things
you've
told
him
all
along
Die
Dinge,
die
du
ihm
schon
immer
gesagt
hast
And
pray
to
God
he
hears
you
Und
bete,
dass
Gott
dich
hört
And
pray
to
God
he
hears
you
Und
bete,
dass
Gott
dich
hört
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
lag
mein
Fehler,
ich
verlor
einen
Freund
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
all
der
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
nur
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
As
he
begins
to
raise
his
voice
Als
er
anfängt,
seine
Stimme
zu
erheben
You
lower
yours
and
grant
him
one
last
choice
Senkst
du
deine
und
gibst
ihm
eine
letzte
Wahl
Drive
until
you
lose
the
road
Fahr,
bis
du
die
Straße
verlierst
Or
break
with
the
ones
you've
followed
Oder
brich
mit
denen,
denen
du
gefolgt
bist
He
will
do
one
of
two
things
Er
wird
eines
von
zwei
Dingen
tun
He
will
admit
to
everything
Er
wird
alles
zugeben
Or
he'll
say
he's
just
not
the
same
Oder
er
wird
sagen,
er
ist
nicht
mehr
derselbe
And
you'll
begin
to
wonder
why
you
came
Und
du
fängst
an,
dich
zu
fragen,
warum
du
gekommen
bist
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
lag
mein
Fehler,
ich
verlor
einen
Freund
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
all
der
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
nur
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
lag
mein
Fehler,
ich
verlor
einen
Freund
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
all
der
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
nur
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
How
to
save
a
life
Wie
man
ein
Leben
rettet
How
to
save
a
life
Wie
man
ein
Leben
rettet
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
lag
mein
Fehler,
ich
verlor
einen
Freund
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
all
der
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
nur
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
lag
mein
Fehler,
ich
verlor
einen
Freund
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
all
der
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
nur
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
How
to
save
a
life
Wie
man
ein
Leben
rettet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Edward Slade, Joseph A. King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.