Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postcard from Paris
Postkarte aus Paris
I
remember
when
my
heart
caught
the
fever
Ich
erinnere
mich,
als
mein
Herz
das
Fieber
packte
You
were
standing
all
alone
in
the
summer
heat
Du
standest
ganz
allein
in
der
Sommerhitze
I
was
with
my
boyfriend,
my
new
boyfriend
Ich
war
mit
meinem
Freund,
meinem
neuen
Freund
He
was
as
sweet,
as
he
could
be
Er
war
so
süß,
wie
er
nur
sein
konnte
But
one
look
at
you
and
i
was
through
Doch
ein
Blick
auf
dich
und
ich
war
verloren
My
heart
switched
it
up
on
me
Mein
Herz
hat
mich
verraten
Like
postcard
from
paris
when
i′ve
seen
Wie
eine
Postkarte
aus
Paris,
wenn
ich
It's
like
finding
out
your
diamond
is
from
an
old
promise
ring
Es
ist,
als
würdest
du
erfahren,
dass
dein
Diamant
von
einem
alten
Verlobungsring
stammt
Come
on
back
from
your
fortune
teller
she
read
your
cards
upside
down
Komm
zurück
von
deiner
Wahrsagerin,
sie
hat
deine
Karten
falsch
herum
gelesen
The
meanest
thing
you
ever
did
is
come
around
and
now
i′m
ruined
Das
Gemeinste,
was
du
je
getan
hast,
ist
aufzutauchen
und
nun
bin
ich
ruiniert
In
the
evening
you
can
catch
me
daydreaming
Abends
kannst
du
mich
beim
Tagträumen
erwischen
Did
that
moment
send
you
feeling
just
like
me
Hat
dieser
Moment
dich
genauso
berührt
wie
mich?
I
should
have
gone
over,
right
over
i
should
of
never
let
you
leave
Ich
hätte
rübergehen
sollen,
gleich
rüber,
ich
hätte
dich
nie
gehen
lassen
dürfen
But
it's
the
never
knowing
that
keeps
this
going
and
drives
me
Aber
es
ist
das
Nichtwissen,
das
dies
am
Leben
hält
und
mich
treibt
Like
postcard
from
paris
when
i've
seen
the
real
thing
Wie
eine
Postkarte
aus
Paris,
wenn
ich
das
Original
gesehen
habe
It′s
like
finding
out
your
diamond
is
from
an
old
promise
ring
Es
ist,
als
würdest
du
erfahren,
dass
dein
Diamant
von
einem
alten
Verlobungsring
stammt
Come
on
back
from
your
fortune
teller
she
read
your
cards
upside
down
Komm
zurück
von
deiner
Wahrsagerin,
sie
hat
deine
Karten
falsch
herum
gelesen
The
meanest
thing
you
ever
did
is
come
around
Das
Gemeinste,
was
du
je
getan
hast,
ist
aufzutauchen
Just
when
i′m
thought
things
we're
alright
Gerade
als
ich
dachte,
alles
wäre
in
Ordnung
My
eyes
play
tricks
on
my
mind,
yeah
Spielen
meine
Augen
mir
Streiche,
ja
Will
i
ever
be
satisfied
cause
all
i
ever
seem
to
find
us
Werde
ich
jemals
zufrieden
sein?
Denn
alles,
was
ich
finde,
ist
A
postcard
from
paris
when
i
need
the
real
thing
Eine
Postkarte
aus
Paris,
wenn
ich
das
Original
brauche
It′s
like
finding
out
your
diamond
is
from
an
old
promise
ring
Es
ist,
als
würdest
du
erfahren,
dass
dein
Diamant
von
einem
alten
Verlobungsring
stammt
Come
on
back
from
your
fortune
teller
she
read
your
cards
upside
down
Komm
zurück
von
deiner
Wahrsagerin,
sie
hat
deine
Karten
falsch
herum
gelesen
The
meanest
thing
you
ever
did
Das
Gemeinste,
was
du
je
getan
hast
The
cruelest
thing
you
ever
did
Das
Grausamste,
was
du
je
getan
hast
The
meanest
thing
you
ever
did
is
come
around
and
now
i
am
ruined
Das
Gemeinste,
was
du
je
getan
hast,
ist
aufzutauchen
und
nun
bin
ich
ruiniert
I
am
ruined
Ich
bin
ruiniert
I
am
ruined
Ich
bin
ruiniert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kara Dioguardi, Jeffrey Cohen, Kimberly Perry, Reid Perry, Neil Perry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.