Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right When Ya Left
Genau als du gingst
Yeah,
I
closed
that
door
and
I
poured
a
drink
Ja,
ich
schloss
die
Tür
und
schenkte
mir
einen
Drink
ein
For
the
first
time
in
a
long
time
I
could
finally
breathe
Zum
ersten
Mal
seit
langer
Zeit
konnte
ich
endlich
atmen
Was
it
something
I
said,
got
you
running
away,
never
looking
back
War
es
etwas,
das
ich
sagte,
das
dich
dazu
brachte
wegzulaufen,
ohne
zurückzublicken
Was
it
something
I
did,
never
for
a
second
did
I
think
that
War
es
etwas,
das
ich
tat,
nicht
eine
Sekunde
dachte
ich
das
Boy,
right
when
you
left
Junge,
genau
als
du
gingst
It
got
a
little
warmer
in
my
bed
Wurde
es
ein
wenig
wärmer
in
meinem
Bett
And
in
my
head
weren′t
the
words
you
said
Und
in
meinem
Kopf
waren
nicht
die
Worte,
die
du
sagtest
When
you
said
goodbye
Als
du
Lebewohl
sagtest
Didn't
think
I′d
ever
get
over
that
night
Dachte
nicht,
ich
würde
diese
Nacht
jemals
überwinden
But
I
did
get
over
it
Aber
ich
habe
sie
überwunden
Thought
you
would
leave
me
in
a
wreck
Dachte,
du
würdest
mich
als
Wrack
zurücklassen
Bet
that
you
never
would
have
guessed
Wette,
du
hättest
nie
erraten
I'd
be
alright
when
you
left
Dass
es
mir
gut
gehen
würde,
als
du
gingst
Right
when
you
left
Genau
als
du
gingst
I
thought
it'd
be
a
little
harder
to
do
Ich
dachte,
es
wäre
ein
wenig
schwerer
Falling
asleep
that
first
night
without
you
In
dieser
ersten
Nacht
ohne
dich
einzuschlafen
When
I
opened
my
eyes
it
was
like
seeing
color
for
the
first
time
Als
ich
meine
Augen
öffnete,
war
es,
als
sähe
ich
zum
ersten
Mal
Farbe
Still
dark
outside
but
I
swear
it
felt
like
sunshine
Draußen
war
es
noch
dunkel,
aber
ich
schwöre,
es
fühlte
sich
an
wie
Sonnenschein
Boy,
right
when
you
left
Junge,
genau
als
du
gingst
It
got
a
little
warmer
in
my
bed
Wurde
es
ein
wenig
wärmer
in
meinem
Bett
And
in
my
head
weren′t
the
words
you
said
Und
in
meinem
Kopf
waren
nicht
die
Worte,
die
du
sagtest
When
you
said
goodbye
Als
du
Lebewohl
sagtest
Didn′t
think
I'd
ever
get
over
that
night
Dachte
nicht,
ich
würde
diese
Nacht
jemals
überwinden
But
I
did
get
over
it
Aber
ich
habe
sie
überwunden
Thought
you
would
leave
me
in
a
wreck
Dachte,
du
würdest
mich
als
Wrack
zurücklassen
Bet
that
you
never
would
have
guessed
Wette,
du
hättest
nie
erraten
I′d
be
alright
when
you
left
Dass
es
mir
gut
gehen
würde,
als
du
gingst
Right
when
you
left
Genau
als
du
gingst
Right
when
you
left
Genau
als
du
gingst
My
only
regret
Mein
einziges
Bedauern
Was
not
leaving
you
War,
dich
nicht
verlassen
zu
haben
Before
you
had
the
chance
to
Bevor
du
die
Chance
dazu
hattest
Boy,
right
when
you
left
Junge,
genau
als
du
gingst
It
got
a
little
warmer
in
my
bed
Wurde
es
ein
wenig
wärmer
in
meinem
Bett
And
in
my
head
weren't
the
words
you
said
Und
in
meinem
Kopf
waren
nicht
die
Worte,
die
du
sagtest
When
you
said
goodbye
Als
du
Lebewohl
sagtest
Didn′t
think
I'd
ever
get
over
that
night
Dachte
nicht,
ich
würde
diese
Nacht
jemals
überwinden
But
I
did
get
over
it
Aber
ich
habe
sie
überwunden
Thought
you
would
leave
me
in
a
wreck
Dachte,
du
würdest
mich
als
Wrack
zurücklassen
Bet
that
you
never
would
have
guessed
Wette,
du
hättest
nie
erraten
I′d
be
alright
when
you
left
Dass
es
mir
gut
gehen
würde,
als
du
gingst
Right
when
you
left
Genau
als
du
gingst
Right
when
you
left
Genau
als
du
gingst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Mason, Corey Crowder, Jessica Moskaluke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.