Jess Novak - Bad Bitch - перевод текста песни на немецкий

Bad Bitch - Jess Novakперевод на немецкий




Bad Bitch
Böse Schlampe
You thought I was a good girl, well I'm a bad bitch
Du dachtest, ich wäre ein braves Mädchen, aber ich bin eine böse Schlampe
Heard you say you'd stop me, it got me laughin'
Habe gehört, du würdest mich aufhalten, das brachte mich zum Lachen
Got your opinions, you can go and keep 'em
Behalt deine Meinungen für dich
Here's mine: he's a dick, you should go and leave him
Hier ist meine: Er ist ein Idiot, du solltest ihn verlassen
You want a shy girl afraid of the mic?
Willst du ein schüchternes Mädchen, das Angst vorm Mikro hat?
Well, I'm that bad bitch up on it all night
Nun, ich bin diese böse Schlampe, die die ganze Nacht dran ist
I hate these girls, depending on a man,
Ich hasse diese Mädchen, die von einem Mann abhängig sind,
Do it yourself, bitch, show that you can!
Mach es selbst, Schlampe, zeig, dass du es kannst!
I put my fists up and I take the gloves off
Ich hebe meine Fäuste und ziehe die Handschuhe aus
I'ma take the belt, you can take the loss
Ich werde mir den Gürtel holen, du kannst die Niederlage einstecken
I got no hate, it's nothing but love, but
Ich hege keinen Hass, es ist nichts als Liebe, aber
You think you're hot shit when you're really just a scrub
du denkst, du wärst der Knaller, dabei bist du nur ein Trottel
'cause I'm a bad bitch livin' it up in the good life
Denn ich bin eine böse Schlampe, die das gute Leben genießt
Doin' the things that I like, I'm doing it right this time
Ich mache die Dinge, die ich mag, und diesmal mache ich es richtig
I'm a queen, greatest thing you've ever seen
Ich bin eine Königin, das Großartigste, was du je gesehen hast
A real life amazing dream... see what I mean? Yea.
Ein echter, fantastischer Traum ... verstehst du, was ich meine? Ja.
You thought I was a good girl, but I'm a bad bitch
Du dachtest, ich wäre ein braves Mädchen, aber ich bin eine böse Schlampe
You said I couldn't touch it, so I smashed it
Du sagtest, ich könnte es nicht anfassen, also habe ich es zerschmettert
Remember the times you were holding me down?
Erinnerst du dich an die Zeiten, als du mich unten gehalten hast?
Well, look at me, bitch, look at me now!
Nun, sieh mich an, Mistkerl, sieh mich jetzt an!
You kept me in a cage, but I was picking the lock
Du hast mich in einem Käfig gehalten, aber ich habe das Schloss geknackt
I could hate you, but you're not worth the thought
Ich könnte dich hassen, aber du bist den Gedanken nicht wert
A guy like you, I shoulda never touched
Einen Typen wie dich hätte ich nie anfassen sollen
So, I just think it's sad when you call me back up
Also finde ich es einfach nur traurig, wenn du mich wieder anrufst
Save the shit you've been slingin' my way
Spar dir den Mist, den du mir an den Kopf wirfst
Your mouth keeps running, it's got nothing to say
Dein Mund redet ununterbrochen, aber er hat nichts zu sagen
'cause I'm a bad bitch livin' it up in the good life
Denn ich bin eine böse Schlampe, die das gute Leben genießt
Doin' the things that I like, I'm doing it right this time
Ich mache die Dinge, die ich mag, und diesmal mache ich es richtig
I'm a queen, the greatest thing you've ever seen
Ich bin eine Königin, das Großartigste, was du je gesehen hast
A real life amazing dream... see what I mean?
Ein echter, fantastischer Traum ... verstehst du, was ich meine?
Does it make you feel uncomfortable
Macht es dich unwohl,
to know that I'm
zu wissen, dass ich
unstoppable?
unaufhaltsam bin?
Does it make you feel uncomfortable
Macht es dich unwohl,
to know that I'm
zu wissen, dass ich
unstoppable?
unaufhaltsam bin?
They thought I was a good girl, but I'm a bad bitch
Sie dachten, ich wäre ein braves Mädchen, aber ich bin eine böse Schlampe
I'm not trashy, I just don't take shit
Ich bin nicht billig, ich lasse mir nur nichts gefallen
So walk away, and don't look back
Also geh weg und schau nicht zurück
'cause I'm a bad bitch and you're just a hack
Denn ich bin eine böse Schlampe und du bist nur ein Stümper
I'm a five-course dinner, you're just a snack
Ich bin ein Fünf-Gänge-Menü, du bist nur ein Snack
but if you're a bad bitch, lemme see where you're at
Aber wenn du eine böse Schlampe bist, zeig mir, wo du steckst
'cause I'm a bad bitch livin' it up in the good life
Denn ich bin eine böse Schlampe, die das gute Leben genießt
Doin' the things that I like, I'm doing it right this time
Ich mache die Dinge, die ich mag, und diesmal mache ich es richtig
I'm a queen, greatest thing you've ever seen
Ich bin eine Königin, das Großartigste, was du je gesehen hast
A real life amazing dream... see what I mean? Yea.
Ein echter, fantastischer Traum ... verstehst du, was ich meine? Ja.
does it make you feel uncomfortable
Macht es dich unwohl
to know that I'm
zu wissen, dass ich
unstoppable
unaufhaltsam bin
does it make you feel uncomfortable
Macht es dich unwohl
to know that we're
zu wissen, dass wir
unstoppable
unaufhaltsam sind
You thought I was a good girl
Du dachtest, ich wäre ein braves Mädchen
But I'm a bad bitch.
Aber ich bin eine böse Schlampe.





Авторы: Jessica Lynn Novak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.