Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
thought
I
was
a
good
girl,
well
I'm
a
bad
bitch
Du
dachtest,
ich
wäre
ein
braves
Mädchen,
aber
ich
bin
eine
böse
Schlampe
Heard
you
say
you'd
stop
me,
it
got
me
laughin'
Habe
gehört,
du
würdest
mich
aufhalten,
das
brachte
mich
zum
Lachen
Got
your
opinions,
you
can
go
and
keep
'em
Behalt
deine
Meinungen
für
dich
Here's
mine:
he's
a
dick,
you
should
go
and
leave
him
Hier
ist
meine:
Er
ist
ein
Idiot,
du
solltest
ihn
verlassen
You
want
a
shy
girl
afraid
of
the
mic?
Willst
du
ein
schüchternes
Mädchen,
das
Angst
vorm
Mikro
hat?
Well,
I'm
that
bad
bitch
up
on
it
all
night
Nun,
ich
bin
diese
böse
Schlampe,
die
die
ganze
Nacht
dran
ist
I
hate
these
girls,
depending
on
a
man,
Ich
hasse
diese
Mädchen,
die
von
einem
Mann
abhängig
sind,
Do
it
yourself,
bitch,
show
that
you
can!
Mach
es
selbst,
Schlampe,
zeig,
dass
du
es
kannst!
I
put
my
fists
up
and
I
take
the
gloves
off
Ich
hebe
meine
Fäuste
und
ziehe
die
Handschuhe
aus
I'ma
take
the
belt,
you
can
take
the
loss
Ich
werde
mir
den
Gürtel
holen,
du
kannst
die
Niederlage
einstecken
I
got
no
hate,
it's
nothing
but
love,
but
Ich
hege
keinen
Hass,
es
ist
nichts
als
Liebe,
aber
You
think
you're
hot
shit
when
you're
really
just
a
scrub
du
denkst,
du
wärst
der
Knaller,
dabei
bist
du
nur
ein
Trottel
'cause
I'm
a
bad
bitch
livin'
it
up
in
the
good
life
Denn
ich
bin
eine
böse
Schlampe,
die
das
gute
Leben
genießt
Doin'
the
things
that
I
like,
I'm
doing
it
right
this
time
Ich
mache
die
Dinge,
die
ich
mag,
und
diesmal
mache
ich
es
richtig
I'm
a
queen,
greatest
thing
you've
ever
seen
Ich
bin
eine
Königin,
das
Großartigste,
was
du
je
gesehen
hast
A
real
life
amazing
dream...
see
what
I
mean?
Yea.
Ein
echter,
fantastischer
Traum
...
verstehst
du,
was
ich
meine?
Ja.
You
thought
I
was
a
good
girl,
but
I'm
a
bad
bitch
Du
dachtest,
ich
wäre
ein
braves
Mädchen,
aber
ich
bin
eine
böse
Schlampe
You
said
I
couldn't
touch
it,
so
I
smashed
it
Du
sagtest,
ich
könnte
es
nicht
anfassen,
also
habe
ich
es
zerschmettert
Remember
the
times
you
were
holding
me
down?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
du
mich
unten
gehalten
hast?
Well,
look
at
me,
bitch,
look
at
me
now!
Nun,
sieh
mich
an,
Mistkerl,
sieh
mich
jetzt
an!
You
kept
me
in
a
cage,
but
I
was
picking
the
lock
Du
hast
mich
in
einem
Käfig
gehalten,
aber
ich
habe
das
Schloss
geknackt
I
could
hate
you,
but
you're
not
worth
the
thought
Ich
könnte
dich
hassen,
aber
du
bist
den
Gedanken
nicht
wert
A
guy
like
you,
I
shoulda
never
touched
Einen
Typen
wie
dich
hätte
ich
nie
anfassen
sollen
So,
I
just
think
it's
sad
when
you
call
me
back
up
Also
finde
ich
es
einfach
nur
traurig,
wenn
du
mich
wieder
anrufst
Save
the
shit
you've
been
slingin'
my
way
Spar
dir
den
Mist,
den
du
mir
an
den
Kopf
wirfst
Your
mouth
keeps
running,
it's
got
nothing
to
say
Dein
Mund
redet
ununterbrochen,
aber
er
hat
nichts
zu
sagen
'cause
I'm
a
bad
bitch
livin'
it
up
in
the
good
life
Denn
ich
bin
eine
böse
Schlampe,
die
das
gute
Leben
genießt
Doin'
the
things
that
I
like,
I'm
doing
it
right
this
time
Ich
mache
die
Dinge,
die
ich
mag,
und
diesmal
mache
ich
es
richtig
I'm
a
queen,
the
greatest
thing
you've
ever
seen
Ich
bin
eine
Königin,
das
Großartigste,
was
du
je
gesehen
hast
A
real
life
amazing
dream...
see
what
I
mean?
Ein
echter,
fantastischer
Traum
...
verstehst
du,
was
ich
meine?
Does
it
make
you
feel
uncomfortable
Macht
es
dich
unwohl,
to
know
that
I'm
zu
wissen,
dass
ich
unstoppable?
unaufhaltsam
bin?
Does
it
make
you
feel
uncomfortable
Macht
es
dich
unwohl,
to
know
that
I'm
zu
wissen,
dass
ich
unstoppable?
unaufhaltsam
bin?
They
thought
I
was
a
good
girl,
but
I'm
a
bad
bitch
Sie
dachten,
ich
wäre
ein
braves
Mädchen,
aber
ich
bin
eine
böse
Schlampe
I'm
not
trashy,
I
just
don't
take
shit
Ich
bin
nicht
billig,
ich
lasse
mir
nur
nichts
gefallen
So
walk
away,
and
don't
look
back
Also
geh
weg
und
schau
nicht
zurück
'cause
I'm
a
bad
bitch
and
you're
just
a
hack
Denn
ich
bin
eine
böse
Schlampe
und
du
bist
nur
ein
Stümper
I'm
a
five-course
dinner,
you're
just
a
snack
Ich
bin
ein
Fünf-Gänge-Menü,
du
bist
nur
ein
Snack
but
if
you're
a
bad
bitch,
lemme
see
where
you're
at
Aber
wenn
du
eine
böse
Schlampe
bist,
zeig
mir,
wo
du
steckst
'cause
I'm
a
bad
bitch
livin'
it
up
in
the
good
life
Denn
ich
bin
eine
böse
Schlampe,
die
das
gute
Leben
genießt
Doin'
the
things
that
I
like,
I'm
doing
it
right
this
time
Ich
mache
die
Dinge,
die
ich
mag,
und
diesmal
mache
ich
es
richtig
I'm
a
queen,
greatest
thing
you've
ever
seen
Ich
bin
eine
Königin,
das
Großartigste,
was
du
je
gesehen
hast
A
real
life
amazing
dream...
see
what
I
mean?
Yea.
Ein
echter,
fantastischer
Traum
...
verstehst
du,
was
ich
meine?
Ja.
does
it
make
you
feel
uncomfortable
Macht
es
dich
unwohl
to
know
that
I'm
zu
wissen,
dass
ich
unstoppable
unaufhaltsam
bin
does
it
make
you
feel
uncomfortable
Macht
es
dich
unwohl
to
know
that
we're
zu
wissen,
dass
wir
unstoppable
unaufhaltsam
sind
You
thought
I
was
a
good
girl
Du
dachtest,
ich
wäre
ein
braves
Mädchen
But
I'm
a
bad
bitch.
Aber
ich
bin
eine
böse
Schlampe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Lynn Novak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.