Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalém Cidade Santa
Jerusalem Heilige Stadt
Dormindo
no
meu
leito
em
sonho
encantador
Schlafend
in
meinem
Bett
in
einem
bezaubernden
Traum
Um
dia
eu
vi
Jerusalém
e
o
templo
do
Senhor
Sah
ich
eines
Tages
Jerusalem
und
den
Tempel
des
Herrn
Ouvi
cantar
crianças
e
em
meio
ao
cantar
Ich
hörte
Kinder
singen
und
mitten
im
Gesang
Rompeu
a
voz
dos
anjos
e
o
céu
a
proclamar
Erscholl
die
Stimme
der
Engel,
vom
Himmel
verkündend:
Rompeu
a
voz
dos
anjos
do
céu
a
proclamar
Erscholl
die
Stimme
der
Engel,
vom
Himmel
verkündend:
Jerusalém,
Jerusalém,
cantai,
ó
santa
grei
Jerusalem,
Jerusalem,
singt,
o
heilige
Schar
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosianna
in
der
Höhe,
Hosianna
eurem
König!
Então
o
sonho
se
alterou,
não
mais
o
som
feliz
Dann
änderte
sich
der
Traum,
nicht
mehr
der
fröhliche
Klang
Ouvia
das
hosanas
dos
coros
infantis
Hörte
ich
von
den
Hosiannas
der
Kinderchöre
Ao
ar
em
torno
se
esfriou
do
sol
faltava
luz
Die
Luft
ringsum
kühlte
sich
ab,
das
Licht
der
Sonne
fehlte
E
num
alto
e
tosco
monte
vi
o
vulto
de
uma
cruz
Und
auf
einem
hohen,
kahlen
Berg
sah
ich
die
Gestalt
eines
Kreuzes
E
num
alto
e
tosco
monte
vi
o
vulto
de
uma
cruz
Und
auf
einem
hohen,
kahlen
Berg
sah
ich
die
Gestalt
eines
Kreuzes
Jerusalém,
Jerusalém,
cantai,
ó
santa
grei
Jerusalem,
Jerusalem,
singt,
o
heilige
Schar
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosianna
in
der
Höhe,
Hosianna
eurem
König!
Ainda
a
cena
se
mudou,
surgia
em
resplendor
Wieder
änderte
sich
die
Szene,
erschien
in
strahlendem
Glanz
A
divinal
cidade,
morada
do
Senhor
Die
göttliche
Stadt,
Wohnstätte
des
Herrn
A
lua
não
brilhava
luz,
nem
sol
nascia
lá
Der
Mond
strahlte
kein
Licht,
noch
ging
die
Sonne
dort
auf
Mas
só
fulgia
a
luz
de
Deus,
mui
pura
em
seu
brilhar
Sondern
nur
strahlte
das
Licht
Gottes,
ganz
rein
in
seinem
Glanz
E
todos
que
queriam
sim,
podiam
lá
entrar
Und
alle,
die
es
wünschten,
ja,
die
konnten
dort
eintreten
Na
mui
feliz
Jerusalém,
que
nunca
passará
In
das
höchst
selige
Jerusalem,
das
niemals
vergehen
wird
Na
mui
feliz
jerusalém,
que
nunca
passará
In
das
höchst
selige
Jerusalem,
das
niemals
vergehen
wird
Jerusalém,
Jerusalém,
cantai,
ó
santa
grei
Jerusalem,
Jerusalem,
singt,
o
heilige
Schar
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosianna
in
der
Höhe,
Hosianna
eurem
König!
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosianna
in
der
Höhe,
Hosianna
eurem
König!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederick E. Weatherly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.