Jesse Corti feat. Richard White - Gaston - перевод текста песни на немецкий

Gaston - Jesse Corti , Richard White перевод на немецкий




Gaston
Gaston
Who does she think she is? That girl has tangled with
Was bildet die sich ein? Dieses Mädchen hat sich angelegt mit
The wrong man! No one says "no" to Gaston!
Dem falschen Mann! Niemand sagt "nein" zu Gaston!
Heh heh. Darn right.
Heh heh. Verdammt richtig.
Dismissed! Rejected! Publicly Humiliated! Why, it's
Abgewiesen! Zurückgewiesen! Öffentlich gedemütigt! Oh, das ist
More than I can bear.
Mehr als ich ertragen kann.
More beer?
Mehr Bier?
What for? Nothing helps. I'm disgraced.
Wofür? Nichts hilft. Ich bin blamiert.
Who, you? Never! Gaston, you've got to pull yourself
Wer, du? Niemals! Gaston, du musst dich zusammenreißen
Together.
Zusammenreißen.
Gosh it disturbs me to see you, Gaston
Gott, es stört mich, dich zu sehen, Gaston
Looking so down in the dumps
Wie du so niedergeschlagen bist
Every guy here'd love to be you, Gaston
Jeder Kerl hier wäre gern wie du, Gaston
Even when taking your lumps
Selbst wenn du mal Prügel einsteckst
There's no man in town as admired as you
Kein Mann in der Stadt wird so bewundert wie du
You're ev'ryone's favorite guy
Du bist jedermanns Lieblingskerl
Ev'ryone's awed and inspired by you
Jeder ist ehrfürchtig und inspiriert von dir
And it's not very hard to see why
Und es ist nicht sehr schwer zu sehen, warum
No one's slick as Gaston
Niemand ist so raffiniert wie Gaston
No one's quick as Gaston
Niemand ist so schnell wie Gaston
No one's neck's as incredibly thick as Gaston
Niemandes Hals ist so unglaublich dick wie Gastons
For there's no man in town half as manly
Denn kein Mann in der Stadt ist halb so männlich
Perfect, a pure paragon
Perfekt, ein reines Vorbild
You can ask any Tom, Dick or Stanley
Du kannst jeden Tom, Dick oder Stanley fragen
And they'll tell you whose team they prefer to be on
Und sie werden dir sagen, in wessen Team sie lieber wären
No one's been like Gaston
Niemand war je wie Gaston
A king pin like Gaston
Eine Hauptperson wie Gaston
No one's got a swell cleft in his chin like Gaston
Niemand hat so ein tolles Grübchen im Kinn wie Gaston
As a specimen, yes, I'm intimidating
Als Exemplar, ja, bin ich einschüchternd
My what a guy, that Gaston
Mein Gott, was für ein Kerl, dieser Gaston
Give five "hurrahs!"
Gebt fünf "Hurras!"
Give twelve "hip-hips!"
Gebt zwölf "Hip-hips!"
Gaston is the best
Gaston ist der Beste
And the rest is all drips
Und der Rest sind alles Waschlappen
No one fights like Gaston
Niemand kämpft wie Gaston
Douses lights like Gaston
Schlägt Lichter aus wie Gaston
In a wrestling match nobody bites like Gaston
In einem Ringkampf beißt niemand wie Gaston
For there's no one as burly and brawny
Denn niemand ist so stämmig und muskulös
As you see I've got biceps to spare
Wie ihr seht, habe ich Bizeps im Überfluss
Not a bit of him's scraggly or scrawny
Kein bisschen von ihm ist zottelig oder mager
(That's right!)
(Das stimmt!)
And ev'ry last inch of me's covered with hair
Und jeder letzte Zentimeter von mir ist mit Haar bedeckt
No one hits like Gaston
Niemand schlägt zu wie Gaston
Matches wits like Gaston
Misst seinen Verstand wie Gaston
In a spitting match nobody spits like Gaston
In einem Spuckwettbewerb spuckt niemand wie Gaston
I'm espcially good at expectorating
Ich bin besonders gut im Ausspucken
(Ptooey!)
(Pftui!)
Ten points for Gaston!
Zehn Punkte für Gaston!
When I was a lad I ate four dozen eggs
Als ich ein Junge war, ich vier Dutzend Eier
Ev'ry morning to help me get large
Jeden Morgen, um mir zu helfen, groß zu werden
And now that I'm grown I eat five dozen eggs
Und jetzt, wo ich erwachsen bin, esse ich fünf Dutzend Eier
So I'm roughly the size of a barge
Daher bin ich ungefähr so groß wie ein Lastkahn
No one shoots like Gaston
Niemand schießt wie Gaston
Makes those beauts like Gaston
Macht solche Prachtschüsse wie Gaston
Then goes tromping around wearing boots like Gaston
Dann stapft herum und trägt Stiefel wie Gaston
I use antlers in all of my decorating
Ich benutze Geweihe für meine ganze Dekoration
Say it again
Sag es nochmal
Who's a man among men?
Wer ist ein Mann unter Männern?
And then say it once more
Und dann sag es noch einmal
Who's the hero next door?
Wer ist der Held von nebenan?
Who's a super success?
Wer ist ein Super-Erfolg?
Don't you know? Can't you guess?
Weißt du es nicht? Kannst du es nicht erraten?
Ask his fans and his five hangers-on
Frag seine Fans und seine fünf Anhänger
There's just one guy in town who's got all of it down
Es gibt nur einen Kerl in der Stadt, der alles draufhat
And his name's G-A-S- T -
Und sein Name ist G-A-S- T -
G-A-S-T - E -
G-A-S-T - E -
G-A-S-T-O - oh!
G-A-S-T-O - oh!
Gaston
Gaston





Авторы: Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.