Jesse Corti feat. Richard White - Gaston (Reprise) - перевод текста песни на немецкий

Gaston (Reprise) - Jesse Corti , Richard White перевод на немецкий




Gaston (Reprise)
Gaston (Reprise)
Who does she think she is? That girl has tangled with
Was bildet sie sich ein? Dieses Mädchen hat sich angelegt mit
The wrong man! No one says "no" to Gaston!
Dem falschen Mann! Niemand sagt "Nein" zu Gaston!
Heh heh. Darn right.
Heh heh. Und wie!
Dismissed! Rejected! Publicly Humiliated! Why, it's
Abgewiesen! Zurückgewiesen! Öffentlich gedemütigt! Oh, das ist
More than I can bear.
Mehr als ich ertragen kann.
More beer?
Mehr Bier?
What for? Nothing helps. I'm disgraced.
Wofür? Nichts hilft. Ich bin blamiert.
Who, you? Never! Gaston, you've got to pull yourself
Wer, du? Niemals! Gaston, du musst dich zusammenreißen
Together.
Zusammen.
Gosh it disturbs me to see you, Gaston
Mensch, es bedrückt mich, dich zu sehen, Gaston
Looking so down in the dumps
Wie du so Trübsal bläst
Every guy here'd love to be you, Gaston
Jeder Kerl hier wäre gern wie du, Gaston
Even when taking your lumps
Selbst wenn du Prügel kriegst
There's no man in town as admired as you
Kein Mann in der Stadt wird so bewundert wie du
You're ev'ryone's favorite guy
Du bist jedermanns Lieblingskerl
Ev'ryone's awed and inspired by you
Jeder ist ehrfürchtig und inspiriert von dir
And it's not very hard to see why
Und es ist nicht sehr schwer zu sehen, warum
No one's slick as Gaston
Keiner ist so gerissen wie Gaston
No one's quick as Gaston
Keiner ist so schnell wie Gaston
No one's neck's as incredibly thick as Gaston
Keiner hat 'nen Hals so unglaublich dick wie Gaston
For there's no man in town half as manly
Denn es gibt keinen Mann in der Stadt, der halb so männlich ist
Perfect, a pure paragon
Perfekt, ein reines Vorbild
You can ask any Tom, Dick or Stanley
Du kannst jeden Tom, Dick oder Stanley fragen
And they'll tell you whose team they prefer to be on
Und sie werden dir sagen, in wessen Team sie lieber wären
No one's been like Gaston
Keiner war je wie Gaston
A king pin like Gaston
Ein König so wie Gaston
No one's got a swell cleft in his chin like Gaston
Keiner hat so ein tolles Grübchen im Kinn wie Gaston
As a specimen, yes, I'm intimidating
Als Exemplar, ja, bin ich einschüchternd
My what a guy, that Gaston
Mein Gott, was für ein Kerl, dieser Gaston
Give five "hurrahs!"
Gebt fünf "Hurras!"
Give twelve "hip-hips!"
Gebt zwölf "Hip-Hips!"
Gaston is the best
Gaston ist der Beste
And the rest is all drips
Und der Rest sind alles Waschlappen
No one fights like Gaston
Keiner kämpft wie Gaston
Douses lights like Gaston
Schlägt K.O. wie Gaston
In a wrestling match nobody bites like Gaston
In einem Ringkampf beißt niemand wie Gaston
For there's no one as burly and brawny
Denn keiner ist so stämmig und stark
As you see I've got biceps to spare
Wie ihr seht, hab ich Bizeps übrig
Not a bit of him's scraggly or scrawny
Kein bisschen von ihm ist zottelig oder mager
(That's right!)
(Das stimmt!)
And ev'ry last inch of me's covered with hair
Und jeder letzte Zentimeter von mir ist mit Haar bedeckt
No one hits like Gaston
Keiner schlägt zu wie Gaston
Matches wits like Gaston
Misst sich im Geist wie Gaston
In a spitting match nobody spits like Gaston
In einem Spuckwettbewerb spuckt niemand wie Gaston
I'm espcially good at expectorating
Ich bin besonders gut im Ausspucken
(Ptooey!)
(Ptooey!)
Ten points for Gaston!
Zehn Punkte für Gaston!
When I was a lad I ate four dozen eggs
Als ich ein Junge war, ich vier Dutzend Eier
Ev'ry morning to help me get large
Jeden Morgen, damit ich groß werde
And now that I'm grown I eat five dozen eggs
Und jetzt, wo ich erwachsen bin, esse ich fünf Dutzend Eier
So I'm roughly the size of a barge
Also bin ich ungefähr so groß wie ein Lastkahn
No one shoots like Gaston
Keiner schießt wie Gaston
Makes those beauts like Gaston
Macht solche Prachtexemplare wie Gaston
Then goes tromping around wearing boots like Gaston
Dann stampft herum und trägt Stiefel wie Gaston
I use antlers in all of my decorating
Ich benutze Geweihe für all meine Dekoration
Say it again
Sag es nochmal
Who's a man among men?
Wer ist ein Mann unter Männern?
And then say it once more
Und dann sag es noch einmal
Who's the hero next door?
Wer ist der Held von nebenan?
Who's a super success?
Wer ist ein Super-Erfolg?
Don't you know? Can't you guess?
Weißt du es nicht? Kannst du es nicht erraten?
Ask his fans and his five hangers-on
Frag seine Fans und seine fünf Anhänger
There's just one guy in town who's got all of it down
Es gibt nur einen Kerl in der Stadt, der alles draufhat
And his name's G-A-S- T -
Und sein Name ist G-A-S- T -
G-A-S-T - E -
G-A-S-T - E -
G-A-S-T-O - oh!
G-A-S-T-O - oh!
Gaston
Gaston





Авторы: Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.