Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
your
dreams
ain't
scary
they
ain't
big
enough
Wenn
deine
Träume
nicht
beängstigend
sind,
sind
sie
nicht
groß
genug
Can
not
wait
for
heaven
to
deliver
us
Kann
nicht
warten,
bis
der
Himmel
uns
erlöst
Ten
toes
down
i'm
trying
to
lift
it
up
Zehn
Zehen
am
Boden,
ich
versuche,
es
hochzuheben
You
either
trust
yourself
or
believe
in
luck
Entweder
vertraust
du
dir
selbst
oder
glaubst
an
Glück
Keeping
up
while
keeping
touch
is
hard
but
part
of
living
Mithalten
und
gleichzeitig
in
Kontakt
bleiben
ist
schwer,
aber
Teil
des
Lebens
One
day
or
day
one,
it's
your
decision
Eines
Tages
oder
Tag
eins,
es
ist
deine
Entscheidung
Stop
stopping
yourself,
been
through
hell,
i
get
it
Hör
auf,
dich
selbst
aufzuhalten,
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
ich
verstehe
es
Sick
and
tired
of
being
tired
and
sick
with
a
vision
Ich
habe
es
satt,
müde
zu
sein
und
krank
zu
sein
mit
einer
Vision
Life's
a
transition
Das
Leben
ist
ein
Übergang
The
ground
is
breaking
Der
Boden
bricht
I'm
impatient
Ich
bin
ungeduldig
Off
the
pavement
Weg
vom
Asphalt
Towards
our
haven
Auf
zu
unserem
Hafen
Walls
are
caving,
overtaking
palpitations
Wände
stürzen
ein,
überholen
Herzrasen
Thoughts
are
racing
Gedanken
rasen
Still
can
not
turn
away
Kann
mich
immer
noch
nicht
abwenden
Cos
i
feel
it
down
in
my
bones
Weil
ich
es
tief
in
meinen
Knochen
spüre
Something
i
haven't
been
feeling
before
Etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
habe
They
told
me
i
should
be
letting
it
go
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
loslassen
Let
it
all
go,
hell
Lass
alles
los,
zur
Hölle
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
Fall
seven
times
gotta
stand
up
eight
Sieben
Mal
hinfallen,
acht
Mal
aufstehen
Ever
since
i
was
a
kid
i
had
to
stand
up
straight
Seit
ich
ein
Kind
war,
musste
ich
aufrecht
stehen
Hold
the
ground
whenever
they
try
to
stand
your
way
Halte
den
Boden,
wann
immer
sie
versuchen,
dir
im
Weg
zu
stehen
'Cos
the
world
gonna
keep
spinning
while
they
stand
in
place
Denn
die
Welt
wird
sich
weiterdrehen,
während
sie
an
Ort
und
Stelle
stehen
bleiben
Lost
friends
on
the
way
that
can
not
stand
my
face
Habe
Freunde
auf
dem
Weg
verloren,
die
mein
Gesicht
nicht
ertragen
können
At
the
end
they
just
couldn't
understand
that
weight
Am
Ende
konnten
sie
dieses
Gewicht
einfach
nicht
verstehen
I
got
on
my
back,
running
laps
Ich
habe
es
auf
meinem
Rücken,
laufe
Runden
Have
some
faith
but
no
fear
cos
they
can
not
occupy
Habe
etwas
Glauben,
aber
keine
Angst,
denn
sie
können
nicht
besetzen
The
same
space,
now
look
Den
gleichen
Platz,
jetzt
schau
Can
you
relate?
Kannst
du
das
nachvollziehen?
Every
step
taken
can
make
you
crash
or
break
Jeder
Schritt
kann
dich
zum
Absturz
bringen
oder
zerbrechen
But
your
best
teacher
is
always
your
last
mistake
Aber
dein
bester
Lehrer
ist
immer
dein
letzter
Fehler
See
i
been
downing
disappointments
and
without
the
chase
Siehst
du,
ich
habe
Enttäuschungen
hinuntergespült
und
ohne
die
Jagd
The
stress
got
me
fighting
'em
shakes,
a
war
zone
Der
Stress
bringt
mich
dazu,
gegen
das
Zittern
zu
kämpfen,
eine
Kriegszone
I
been
putting
down
what
it
takes
on
my
own
Ich
habe
selbst
niedergeschrieben,
was
es
braucht
Just
to
put
it
down
on
my
plate,
taking
a
bow
for
the
grace
Nur
um
es
auf
meinen
Teller
zu
legen,
verbeuge
mich
vor
der
Gnade
Feet
off
the
ground
while
it
break
like
jawbones
Füße
vom
Boden,
während
er
bricht
wie
Kieferknochen
The
ground
is
breaking
Der
Boden
bricht
I'm
impatient
Ich
bin
ungeduldig
Off
the
pavement
Weg
vom
Asphalt
Towards
our
haven...
Auf
zu
unserem
Hafen...
The
ground
is
breaking
Der
Boden
bricht
I'm
impatient
Ich
bin
ungeduldig
Off
the
pavement
Weg
vom
Asphalt
Towards
our
haven
Auf
zu
unserem
Hafen
Walls
are
caving,
overtaking
palpitations
Wände
stürzen
ein,
überholen
Herzrasen
Thoughts
are
racing
Gedanken
rasen
Still
can
not
turn
away
Kann
mich
immer
noch
nicht
abwenden
Cos
i
feel
it
down
in
my
bones
Weil
ich
es
tief
in
meinen
Knochen
spüre
Something
i
haven't
been
feeling
before
Etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
habe
They
told
me
i
should
be
letting
it
go
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
loslassen
Let
it
all
go,
hell
Lass
alles
los,
zur
Hölle
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
The
ground
is
breaking
Der
Boden
bricht
I'm
impatient
Ich
bin
ungeduldig
Off
the
pavement
Weg
vom
Asphalt
Towards
our
haven
Auf
zu
unserem
Hafen
Walls
are
caving,
overtaking
palpitations
Wände
stürzen
ein,
überholen
Herzrasen
Thoughts
are
racing
Gedanken
rasen
Still
can
not
turn
away
Kann
mich
immer
noch
nicht
abwenden
Cos
i
feel
it
down
in
my
bones
Weil
ich
es
tief
in
meinen
Knochen
spüre
Something
i
haven't
been
feeling
before
Etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
habe
They
told
me
i
should
be
letting
it
go
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
loslassen
Let
it
all
go,
hell
Lass
alles
los,
zur
Hölle
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
What
do
they
know
Was
wissen
sie
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teppo Makynen, Jesse Ekow Awir Markin, Totte Tomas Rautiainen
Альбом
Folk
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.