Jesse Markin - Mothers! - перевод текста песни на немецкий

Mothers! - Jesse Markinперевод на немецкий




Mothers!
Mutter!
I'm no longer your son
Ich bin nicht länger dein Sohn
These open wounds will tell you how our story begun
Diese offenen Wunden werden dir erzählen, wie unsere Geschichte begann
Some fufu and rum
Etwas Fufu und Rum
You have held me in your lungs
Du hast mich in deinen Lungen gehalten
For a short time there, we were one
Für eine kurze Zeit dort, waren wir eins
Now you can call it what you want
Jetzt kannst du es nennen, wie du willst
Now you can call it what you want
Jetzt kannst du es nennen, wie du willst
'Cos i should've known better
Denn ich hätte es besser wissen müssen
I should've known better
Ich hätte es besser wissen müssen
I should've known better
Ich hätte es besser wissen müssen
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
I could come up with some reasons
Ich könnte mir einige Gründe ausdenken
Why we behaving this way
Warum wir uns so verhalten
Why shit heavier by the season
Warum die Dinge mit jeder Jahreszeit schwerer werden
The deadly habits at play
Die tödlichen Gewohnheiten im Spiel
When i just wanna start living
Wenn ich einfach anfangen will zu leben
So
Also
So
Also
So
Also
When i just wanna start living
Wenn ich einfach anfangen will zu leben
So
Also
So
Also
So
Also
When i just wanna start living
Wenn ich einfach anfangen will zu leben
Your favourite colors are white and blue
Deine Lieblingsfarben sind Weiß und Blau
Mine are red, black and green
Meine sind Rot, Schwarz und Grün
A part of me is understanding you
Ein Teil von mir versteht dich
Demand the truth like it's all we need
Verlange die Wahrheit, als wäre es alles, was wir brauchen
Then we do what we gotta do
Dann tun wir, was wir tun müssen
At least i have someone i'm glad i knew
Wenigstens habe ich jemanden, den ich froh bin, gekannt zu haben
Heading towards the exit with a bad excuse
Ich gehe auf den Ausgang zu mit einer schlechten Ausrede
Like i need to state the obvious, which is obviously true, i mean
Als müsste ich das Offensichtliche aussprechen, was offensichtlich wahr ist, ich meine
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
So
Also
I should've known better
Ich hätte es besser wissen müssen
I should've known better
Ich hätte es besser wissen müssen





Авторы: Simo Jurek Reunamaeki, Nicolas Sebastian Rehn, Jesse Ekow Awir Markin, Totte Tomas Rautiainen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.