Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
gotta
lotta
shit
up
on
your
mind
Du
hast
'ne
Menge
Scheiße
im
Kopf,
That
i
can
tell
das
kann
ich
sehen.
Trying
to
hide
it,
so
they
wouldn't
find
Versuchst
es
zu
verbergen,
damit
sie
es
nicht
herausfinden,
When
you
might
as
well
obwohl
du
es
genauso
gut
könntest.
Let
it
out
like
a
pressure
valve,
all
the
tensions
out
Lass
es
raus
wie
ein
Überdruckventil,
all
die
Spannungen
raus.
Like
what
you
vexed
about,
see
when
you
breaking
down
Worüber
du
dich
ärgerst,
siehst
du,
wenn
du
zusammenbrichst,
I
knew
how
you
felt
wusste
ich,
wie
du
dich
fühlst.
Basic
human
nature,
stay
alive
and
well
Grundlegende
menschliche
Natur,
am
Leben
und
wohlauf
bleiben.
Shit
is
no
different
on
this
side
Scheiße,
ist
auf
dieser
Seite
nicht
anders.
Go
and
get
yours
Geh
und
hol
dir
deins.
I'm
a
let
y'all
Ich
lasse
euch
alle.
In
agreement
assuring
In
Übereinstimmung
versichern,
I'm
a
get
mines
ich
hole
mir
meins.
It
ain't
hard
to
tell
Es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen.
It's
all
about
how
you
got
up
Es
geht
darum,
wie
du
aufgestanden
bist,
When
the
bottom
fell
als
der
Boden
wegbrach.
It's
a
shame
most
of
us
known
this
bottom
well
Es
ist
eine
Schande,
die
meisten
von
uns
kennen
diesen
Tiefpunkt
gut.
I'm
a
stranger
in
my
own
house
Ich
bin
ein
Fremder
in
meinem
eigenen
Haus,
Cos
they
doubt
me,
hell
weil
sie
an
mir
zweifeln,
verdammt.
Well,
can
i
blame
em
for
believing
Nun,
kann
ich
es
ihnen
verdenken,
dass
sie
glauben,
What
they're
reading,
right
there
was
sie
lesen,
genau
dort.
Everywhere,
kids!
Überall,
Kinder!
All
you
motherfuckers
just
need
to
chill
Ihr
verdammten
Mistkerle,
müsst
euch
einfach
mal
beruhigen.
All
you
motherfuckers
just
need
to
chill
Ihr
verdammten
Mistkerle,
müsst
euch
einfach
mal
beruhigen.
Hope
for
the
best,
getting
shit
refilled
Hoffe
auf
das
Beste,
kriege
den
Scheiß
wieder
aufgefüllt.
Smoke
in
the
chest,
let
us
keep
it
still
Rauch
in
der
Brust,
lass
uns
ruhig
bleiben.
Smoke
in
the
chest
Rauch
in
der
Brust.
Man,
I'm
free
from
guilt
Mann,
ich
bin
frei
von
Schuld.
Playing
that
shit
only
we
can
feel
Spiele
den
Scheiß,
den
nur
wir
fühlen
können.
All
i
wanna
do
is
drop
these
and
peel
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
das
hier
fallen
zu
lassen
und
mich
zu
schälen.
Playin
that
shit
only
we
can
feel
Spiele
den
Scheiß,
den
nur
wir
fühlen
können.
All
i
wanna
do
is
drop
these
and
peel
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
das
hier
fallen
zu
lassen
und
mich
zu
schälen.
Smoke
in
the
breath
just
to
beat
my
ills
Rauch
im
Atem,
nur
um
meine
Leiden
zu
besiegen.
While
they
look
for
another
dream
to
kill
Während
sie
nach
einem
anderen
Traum
suchen,
den
sie
zerstören
können.
I'm
free
from
guilt
Ich
bin
frei
von
Schuld.
Sure,
I've
done
heard
everything
Klar,
ich
habe
alles
gehört,
You
wanna
say
about
my
ways
was
du
über
meine
Art
sagen
willst.
Like
motherfucker
act
right
So
wie,
verdammte
Scheiße,
benimm
dich.
It's
clear
that
we're
not
on
the
same
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
auf
derselben
Wellenlänge
sind.
But
are
the
same
just
lost
our
ways
Aber
wir
sind
gleich,
haben
nur
unsere
Wege
verloren.
Somewhere
along
our
past
lives
Irgendwo
in
unseren
früheren
Leben.
They
say
the
trash
die
young
Sie
sagen,
der
Abschaum
stirbt
jung,
But
everybody
got
this
one
time
aber
jeder
hat
diese
eine
Chance,
To
do
it
right,
right?
es
richtig
zu
machen,
richtig?
The
trash
die
young
Der
Abschaum
stirbt
jung,
But
everybody
got
this
one
time
aber
jeder
hat
diese
eine
Chance,
To
do
it
right,
right?
es
richtig
zu
machen,
richtig?
More
of
that
gwap
Mehr
von
diesem
Geld,
Is
about
the
only
thing
ist
so
ziemlich
das
Einzige,
I'm
thinking
bout
nowadays
woran
ich
heutzutage
denke.
Explore
what
I've
got
Erkunde,
was
ich
habe,
Meaning,
slim
with
my
options
was
bedeutet,
dass
meine
Optionen
begrenzt
sind.
Still
watching
this
marketplace
Beobachte
immer
noch
diesen
Marktplatz.
Like
sure,
we
will
mop
up
your
floors
Klar,
wir
wischen
eure
Böden,
You
can
call
us
from
Monday
to
Saturday
ihr
könnt
uns
von
Montag
bis
Samstag
anrufen.
Trying
to
play
back
and
forth
Versuche
hin
und
her
zu
spielen,
But
of
course
they
moved
on
aber
natürlich
sind
sie
To
another
game
zu
einem
anderen
Spiel
übergegangen.
Well,
fuck
it
then,
I
keep
going
in
Na,
scheiß
drauf,
ich
mache
einfach
weiter,
Do
my
own
thing
without
a
formula
mache
mein
eigenes
Ding
ohne
eine
Formel.
This
my
own
lane,
taught
i
told
you
once
Das
ist
meine
eigene
Spur,
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
schon
mal
gesagt.
Something
the
air,
feeling
like
a
loaded
gun
Etwas
liegt
in
der
Luft,
fühlt
sich
an
wie
eine
geladene
Waffe,
But
keep
it
to
yourself
like
a
good
neighbor
should
aber
behalte
es
für
dich,
wie
ein
guter
Nachbar
es
tun
sollte.
It's
like
once
you
get
one
in
Es
ist,
als
ob,
sobald
du
einen
reinbekommst,
There's
more
to
come
kommen
noch
mehr.
That's
why
I'm
still
a
stranger
Deshalb
bin
ich
immer
noch
ein
Fremder
In
my
own
neighborhood
in
meiner
eigenen
Nachbarschaft.
Looking
like
i
should've
learned
Sieht
so
aus,
als
hätte
ich
lernen
sollen,
How
to
hold
this
tongue,
look!
diese
Zunge
zu
halten,
schau!
All
you
mother
fuckers
just
need
to
chill
Ihr
verdammten
Mistkerle,
müsst
euch
einfach
mal
beruhigen.
All
you
mother
fuckers
just
need
to
chill
Ihr
verdammten
Mistkerle,
müsst
euch
einfach
mal
beruhigen.
Hope
for
the
best,
getting
shit
refilled
Hoffe
auf
das
Beste,
kriege
den
Scheiß
wieder
aufgefüllt.
Smoke
in
the
chest,
let
us
keep
it
still
Rauch
in
der
Brust,
lass
uns
ruhig
bleiben.
Smoke
in
the
chest
Rauch
in
der
Brust.
Man,
I'm
free
from
guilt
Mann,
ich
bin
frei
von
Schuld.
Playing
that
shit'
only
we
can
feel
Spiele
den
Scheiß,
den
nur
wir
fühlen
können.
All
i
wanna
do
is
drop
these
and
peel
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
das
hier
fallen
zu
lassen
und
mich
zu
schälen.
Playing
that
shit'
only
we
can
feel
Spiele
den
Scheiß,
den
nur
wir
fühlen
können.
All
i
wanna
do
is
drop
these
and
peel
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
das
hier
fallen
zu
lassen
und
mich
zu
schälen.
Smoke
in
the
breath
just
to
beat
my
ills
Rauch
im
Atem,
nur
um
meine
Leiden
zu
besiegen.
Sure,
I've
done
heard
everything
Klar,
ich
habe
alles
gehört,
You
wanna
say
about
my
ways
was
du
über
meine
Art
sagen
willst.
Like
motherfucker
act
right
So
wie,
verdammte
Scheiße,
benimm
dich.
It's
clear
that
we're
not
on
the
same
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
auf
derselben
Wellenlänge
sind.
But
are
the
same
just
lost
our
ways
Aber
wir
sind
gleich,
haben
nur
unsere
Wege
verloren.
Somewhere
along
our
past
lives
Irgendwo
in
unseren
früheren
Leben.
They
say
the
trash
die
young
Sie
sagen,
der
Abschaum
stirbt
jung,
But
everybody
got
this
one
time
aber
jeder
hat
diese
eine
Chance,
To
do
it
right,
right?
es
richtig
zu
machen,
richtig?
The
trash
die
young
Der
Abschaum
stirbt
jung,
But
everybody
got
this
one
time
aber
jeder
hat
diese
eine
Chance,
To
do
it
right,
right?
es
richtig
zu
machen,
richtig?
Sure,
I've
done
heard
everything
Klar,
ich
habe
alles
gehört,
You
wanna
say
about
my
ways
was
du
über
meine
Art
sagen
willst.
Like
motherfucker
act
right
So
wie,
verdammte
Scheiße,
benimm
dich.
It's
clear
that
we're
not
on
the
same
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
auf
derselben
Wellenlänge
sind.
But
are
the
same
just
lost
our
ways
Aber
wir
sind
gleich,
haben
nur
unsere
Wege
verloren.
Somewhere
along
our
past
lives
Irgendwo
in
unseren
früheren
Leben.
They
say
the
trash
die
young
Sie
sagen,
der
Abschaum
stirbt
jung,
But
everybody
got
this
one
time
aber
jeder
hat
diese
eine
Chance,
To
do
it
right,
right?
es
richtig
zu
machen,
richtig?
The
trash
die
young
Der
Abschaum
stirbt
jung,
But
everybody
got
this
one
time
aber
jeder
hat
diese
eine
Chance,
To
do
it
right,
right?
es
richtig
zu
machen,
richtig?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teppo Makynen, Nicolas Sebastian Rehn, Jesse Ekow Awir Markin, Totte Tomas Rautiainen
Альбом
Folk
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.