Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is (A) Testament
Das ist (ein) Testament
When
it's
going
up
Wenn
es
aufwärts
geht,
It
should
be
friends
that
you
sing
with
solltest
du
mit
Freunden
singen,
'Cos
when
it
come
down
denn
wenn
es
abwärts
geht,
Might
be
too
late
to
see
if
the
words
spoken
were
true
könnte
es
zu
spät
sein,
um
zu
sehen,
ob
die
gesprochenen
Worte
wahr
waren
Or
just
another
reason
to
keep
you...
oder
nur
ein
weiterer
Grund,
dich
zu
halten...
It's
all
true
for
the
moonlight
Es
ist
alles
wahr
für
das
Mondlicht,
It's
all
true
for
the
homies
es
ist
alles
wahr
für
die
Homies,
It's
all
true
for
the
dog
bit
es
ist
alles
wahr
für
den
Hundebiss,
It's
all
true
for
the...
es
ist
alles
wahr
für
das...
You
keep
on
asking
what
do
they
want
Du
fragst
immer
weiter,
was
sie
wollen,
When
will
we
get
back
to
our
own
needs
wann
werden
wir
zu
unseren
eigenen
Bedürfnissen
zurückkehren?
Now
am
i
getting
what
i
payed
for
Bekomme
ich
jetzt,
wofür
ich
bezahlt
habe?
It's
all
real
if
you
can
show
me
Es
ist
alles
echt,
wenn
du
es
mir
zeigen
kannst,
meine
Süße.
When
it's
going
up
Wenn
es
aufwärts
geht,
It
should
be
friends
that
you
sing
with
solltest
du
mit
Freunden
singen,
'Cos
when
it
come
down
denn
wenn
es
abwärts
geht,
Might
be
too
late
to
see
if
the
words
spoken
were
true
könnte
es
zu
spät
sein,
um
zu
sehen,
ob
die
gesprochenen
Worte
wahr
waren
Or
just
another
reason
to
keep
you...
oder
nur
ein
weiterer
Grund,
dich
zu
halten...
Hit
the
pave
like
invasion
Schlag
auf
den
Asphalt
wie
eine
Invasion,
Let
em
know
they
can't
control
these
lass
sie
wissen,
dass
sie
diese
nicht
kontrollieren
können.
Half
man,
half
amazing
Halb
Mensch,
halb
erstaunlich,
Let
it
blast
like
you
owe
me
lass
es
krachen,
als
ob
du
mir
etwas
schuldest.
Everybody
wanna
be
free
Jeder
will
frei
sein,
Put
'em
in
the
air
slowly
heb
sie
langsam
in
die
Luft.
Everybody
wanna
be
free
Jeder
will
frei
sein,
It's
all
real
if
you
can
show
me
es
ist
alles
echt,
wenn
du
es
mir
zeigen
kannst,
meine
Liebe.
Shit
only
real
if
you
can
show
me
Scheiße,
nur
echt,
wenn
du
es
mir
zeigen
kannst.
Had
to
give
'em
something
cos
i
heard
they
miss
the
old
me
Musste
ihnen
etwas
geben,
weil
ich
hörte,
sie
vermissen
den
alten
Ich.
First
they
all
sleeping
now
this
shit's
like
they
wont
sleep
Zuerst
schlafen
sie
alle,
jetzt
ist
es,
als
ob
sie
nicht
schlafen
würden.
It's
so
sweet,
been
doing
mine
sliding
low
ki
Es
ist
so
süß,
habe
mein
Ding
gemacht,
im
Verborgenen.
Still
with
the
flame
in
my
feet
below
me
Immer
noch
mit
der
Flamme
in
meinen
Füßen
unter
mir.
Maybe
the
frames
changed
but
eyes
been
open
Vielleicht
haben
sich
die
Rahmen
geändert,
aber
die
Augen
waren
offen.
Soon
comes
the
day
to
think
of
finest
moments
Bald
kommt
der
Tag,
an
dem
man
an
die
schönsten
Momente
denkt.
What
i
do
now
better
be
how
i
want
'em
Was
ich
jetzt
tue,
sollte
besser
so
sein,
wie
ich
sie
haben
will.
When
it's
going
up
Wenn
es
aufwärts
geht,
It
should
be
friends
that
you
sing
with
solltest
du
mit
Freunden
singen,
'Cos
when
it
come
down
denn
wenn
es
abwärts
geht,
Might
be
too
late
to
see
if
the
words
spoken
were
true
könnte
es
zu
spät
sein,
um
zu
sehen,
ob
die
gesprochenen
Worte
wahr
waren
Or
just
another
reason
to
keep
you...
oder
nur
ein
weiterer
Grund,
dich
zu
halten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simo Jurek Reunamaeki, Teppo Makynen, Nicolas Sebastian Rehn, Jesse Ekow Awir Markin, Totte Tomas Rautiainen, Stina Sofia Koistinen
Альбом
Noir
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.