Jesse Ruben - I Should Get Out More - перевод текста песни на немецкий

I Should Get Out More - Jesse Rubenперевод на немецкий




I Should Get Out More
Ich sollte mehr rausgehen
So I'm home agian on a Friday night,
Also bin ich wieder zu Hause an einem Freitagabend,
When everyone I know is out on the town being less than polite to each other,
Während jeder, den ich kenne, in der Stadt unterwegs ist und alles andere als höflich zueinander ist,
Hoping that someone will give them attention,
In der Hoffnung, dass jemand ihnen Aufmerksamkeit schenkt,
A telephone number or free beer,
Eine Telefonnummer oder Freibier,
Atleast thats what I hear.
Zumindest höre ich das.
And as I watched the local news,
Und während ich die Lokalnachrichten schaue,
The neighbors are throwing a kegger bigger than banaroo.
Schmeißen die Nachbarn eine Fassparty, größer als Banaroo.
The hallway is crowded and people are shouting,
Der Flur ist überfüllt und Leute schreien,
Consider it phrases like "blow me" and "bitch you dont even know me."
Denk an Phrasen wie "leck mich" und "Schlampe, du kennst mich nicht mal."
When I should make bad desicions and hit on a stranger,
Wo ich doch schlechte Entscheidungen treffen und eine Fremde anmachen sollte,
Smash my television or put my life in danger.
Meinen Fernseher zertrümmern oder mein Leben in Gefahr bringen.
Cause I wanna know what its like,
Denn ich will wissen, wie es ist,
To try to start a bar fight.
Zu versuchen, eine Kneipenschlägerei anzufangen.
Instead of getting cozy with a glass of red wine,
Anstatt es mir mit einem Glas Rotwein gemütlich zu machen,
Watching every episode of family guy.
Und jede Folge von Family Guy zu schauen.
They say that i should get out more they're probably right right,
Man sagt, ich sollte mehr rausgehen, sie haben wahrscheinlich recht, recht,
They're probably right.
Sie haben wahrscheinlich recht.
So I got a call from Paul and he's high,
Also bekam ich einen Anruf von Paul und er ist high,
He said this party is sick, you better come quick, or try to stop by.
Er sagte, diese Party ist der Hammer, komm besser schnell, oder versuch vorbeizukommen.
I said Im already out and im really quite buisy,
Ich sagte, ich bin schon unterwegs und wirklich ziemlich beschäftigt,
But who am I kidding I'm doing laundry.
Aber wen mache ich mir was vor, ich wasche Wäsche.
No wonder no one calls me,
Kein Wunder, dass mich niemand anruft,
But I should make bad desicions and hit on a stranger.
Aber ich sollte schlechte Entscheidungen treffen und eine Fremde anmachen.
Smash my television or put my life in danger,
Meinen Fernseher zertrümmern oder mein Leben in Gefahr bringen,
Cause I wanna know what it's like,
Denn ich will wissen, wie es ist,
To try to start to start a bar fight.
Zu versuchen, eine Kneipenschlägerei anzufangen.
Instead of getting cozy with a glass of red wine,
Anstatt es mir mit einem Glas Rotwein gemütlich zu machen,
Reading Harry Potter for the 17th time.
Und zum 17. Mal Harry Potter zu lesen.
And they say that I should get out more they're probably right right,
Und man sagt, ich sollte mehr rausgehen, sie haben wahrscheinlich recht, recht,
They're probaly right,
Sie haben wahrscheinlich recht,
They're probably right right,
Sie haben wahrscheinlich recht, recht,
They're probably right.
Sie haben wahrscheinlich recht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.