Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point Me In the Right Direction
Zeig mir die richtige Richtung
"What
do
I
know
about
war?"
said
the
young
man
to
his
father
"Was
weiß
ich
schon
vom
Krieg?",
sagte
der
junge
Mann
zu
seinem
Vater
The
day
before
he
went
off
to
fight
Am
Tag
bevor
er
in
den
Kampf
zog
"How
can
you
be
so
sure?"
said
the
young
man
to
his
lover
"Wie
kannst
du
dir
so
sicher
sein?",
sagte
der
junge
Mann
zu
seiner
Geliebten
As
he
held
her
close
that
night
Als
er
sie
in
dieser
Nacht
fest
hielt
He
said
"While
I'm
gone
will
you
be
waiting?
Er
sagte:
"Wirst
du
auf
mich
warten,
während
ich
weg
bin?
No
one
knows
the
state
I'm
in.
Niemand
weiß,
wie
es
mir
geht.
Point
me
in
the
right
direction."
Zeig
mir
die
richtige
Richtung."
"I
shot
a
man
today,"
wrote
the
soldier
in
his
letter
"Ich
habe
heute
einen
Mann
erschossen",
schrieb
der
Soldat
in
seinem
Brief
"And
I
held
his
hand
as
he
died.
"Und
ich
hielt
seine
Hand,
als
er
starb.
I
shouldn't
feel
ashamed,
but
he
deserved
much
better.
Ich
sollte
mich
nicht
schämen,
aber
er
hätte
etwas
Besseres
verdient.
They
say
it
gets
easier
with
time."
Sie
sagen,
es
wird
mit
der
Zeit
einfacher."
He
said
"I'll
be
back
before
the
winter
Er
sagte:
"Ich
werde
vor
dem
Winter
zurück
sein
Battlefields
are
not
my
fate
Schlachtfelder
sind
nicht
mein
Schicksal
Point
me
in
the
right
direction
Zeig
mir
die
richtige
Richtung
It's
not
too
late,
for
me
Es
ist
nicht
zu
spät,
für
mich
Too
late,
for
me
Zu
spät,
für
mich
To
wonder,
Mich
zu
fragen,
"Why
is
this
happening
"Warum
passiert
das
alles?
Lives
are
shattering,
Leben
werden
zerstört,
And
I
am
to
blame."
Und
ich
bin
schuld."
"I
can't
believe
I'm
home,"
said
the
soldier
to
his
mother
"Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
zu
Hause
bin",
sagte
der
Soldat
zu
seiner
Mutter
But
she
could
not
hear
him
through
the
tears
Aber
sie
konnte
ihn
vor
lauter
Tränen
nicht
hören
She
said
"What
happened
to
the
little
boy
who
left
us
last
September?
Sie
sagte:
"Was
ist
mit
dem
kleinen
Jungen
passiert,
der
uns
letzten
September
verlassen
hat?
This
face
looks
aged
beyond
its
years"
Dieses
Gesicht
sieht
älter
aus,
als
es
ist"
He
said
"enemies
are
not
the
answer,
Er
sagte:
"Feinde
sind
nicht
die
Antwort,
No
one
knows
the
state
I'm
in
Niemand
weiß,
wie
es
mir
geht
Point
me
in
the
right
direction."
Zeig
mir
die
richtige
Richtung."
"What
did
I
learn
about
war?"
said
the
soldier
to
a
mirror
"Was
habe
ich
über
den
Krieg
gelernt?",
sagte
der
Soldat
zu
einem
Spiegel
As
he
watched
his
innocence
fade
Als
er
zusah,
wie
seine
Unschuld
verblasste
He
said
"The
fighting
has
not
ended,
bombs
are
still
dropping
Er
sagte:
"Die
Kämpfe
sind
nicht
vorbei,
es
fallen
immer
noch
Bomben
And
I
can't
see
the
difference
that
they've
made"
Und
ich
kann
keinen
Unterschied
erkennen,
den
sie
gemacht
haben"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Ruben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.