Jesse & Joy - Me voy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jesse & Joy - Me voy




Como serpiente
Как змея
Te arrastraste hasta mi corazón, maldito impostor
Ты пополз к моему сердцу, проклятый самозванец.
Ingenuamente
Наивно
Caí en las garras del depredador que me deslumbró
Я попал в лапы хищника, который ослепил меня.
Ay, hasta el cuello estoy
Увы, до шеи я
En el contrato de mi vida
В контракте моей жизни
Tenías tu cláusula escondida
Ты спрятал свою оговорку.
Ya no te daré lo que me pidas
Я больше не дам тебе того, о чем ты просишь.
Te daré lo que mereces
Я дам тебе то, что ты заслуживаешь.
Me voy sin decirte adiós
Я ухожу, не попрощавшись.
Trágate toditas tus mentiras
Проглоти всю свою ложь.
Búscate a otra niña con la ilusión
Найди себе другую девушку с иллюзией.
Yo encontré algo mejor
Я нашел кое-что получше.
Te mandaré una postal
Я пришлю тебе открытку.
Que al final la luz me trajo a la salida
Что в конце концов свет привел меня к выходу,
Y por fin te puedo olvidar
И, наконец, я могу забыть тебя.
Malvado lobo
Злой волк
Te disfrazaste de indefenso animal
Ты переоделся в беззащитное животное.
¿Quién iba a pensar?
Кто бы мог подумать?
Qué ironía que la obra no termina en tu acto final
Какая ирония, что пьеса не заканчивается в вашем последнем акте
Sin ti seguirá
Без тебя это будет продолжаться.
Ay, harta de ti ya estoy
Я уже устала от тебя.
Me dieron fuerza las caídas
Я получил силу от падений,
Y ya sanaron las heridas
И раны уже зажили.
Ya no te daré lo que me pidas
Я больше не дам тебе того, о чем ты просишь.
Te daré lo que mereces
Я дам тебе то, что ты заслуживаешь.
Me voy sin decirte adiós
Я ухожу, не попрощавшись.
Trágate toditas tus mentiras
Проглоти всю свою ложь.
Búscate a otra niña con la ilusión
Найди себе другую девушку с иллюзией.
Yo encontré algo mejor
Я нашел кое-что получше.
Te mandaré una postal
Я пришлю тебе открытку.
Que al final la luz me trajo a la salida
Что в конце концов свет привел меня к выходу,
Por fin te puedo olvidar
Наконец-то я могу забыть тебя.
Ay, harta de ti ya estoy
Я уже устала от тебя.
Me dieron fuerza las caídas
Я получил силу от падений,
Y ya sanaron las heridas
И раны уже зажили.
Ya no te daré lo que me pidas
Я больше не дам тебе того, о чем ты просишь.
Te daré lo que mereces
Я дам тебе то, что ты заслуживаешь.
Me voy sin decirte adiós
Я ухожу, не попрощавшись.
Trágate toditas tus mentiras
Проглоти всю свою ложь.
Búscate a otra niña con la ilusión
Найди себе другую девушку с иллюзией.
Yo encontré algo mejor
Я нашел кое-что получше.
Te mandaré una postal
Я пришлю тебе открытку.
Que al final la luz me trajo a la salida
Что в конце концов свет привел меня к выходу,
Y por fin te puedo olvidar
И, наконец, я могу забыть тебя.





Авторы: HUERTA UECKE TIRZAH JOY, HUERTA UECKE JESSE EDUARDO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.