Текст и перевод песни Jesse & Joy - ¿Con quién se queda el perro? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dices
que
el
sofá
te
trata
bien,
aunque
sea
un
poco
frío
Вы
говорите,
что
диван
хорошо
относится
к
вам,
даже
если
он
немного
холодный
La
cama
no
está
mal,
aunque
no
estés
Кровать
неплохая,
даже
если
ты
не
Lo
hecho,
hecho
está,
y
la
verdad,
hicimos
mucho
daño
То,
что
сделано,
сделано,
и
правда,
мы
причинили
много
вреда
No
busco
a
quién
culpar,
¿ya
para
qué?
Я
не
ищу,
кого
винить,
и
за
что?
Presiento
que
no
hay
marcha
atrás
Я
чувствую,
что
обратного
пути
нет.
Sé
que
esta
vez
no
hay
marcha
atrás
Я
знаю,
что
на
этот
раз
нет
возврата.
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Si
no
me
ves
llorar,
es
sólo
que
mi
orgullo
no
me
deja
Если
ты
не
видишь,
как
я
плачу,
это
просто
моя
гордость
не
покидает
меня.
Me
cuesta
imaginar
que
no
estarás
Мне
трудно
представить,
что
тебя
не
будет.
Termino
de
empacar
sintiendo
que
no
queda
otra
salida
Я
заканчиваю
собирать
вещи,
чувствуя,
что
другого
выхода
не
осталось.
Te
dejo
el
tostador
y
los
CDs
Я
оставляю
вам
тостер
и
компакт-диски
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду.
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Si
quieres,
llévate
el
Picasso
Если
хотите,
возьмите
Пикассо
Que,
al
cabo,
es
una
imitación
Что,
в
конце
концов,
является
имитацией
Y
dime,
¿quién
se
queda
con
los
restos
de
este
amor?
И
скажи
мне,
кто
останется
с
остатками
этой
любви?
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
De
convertirnos
en
extraños
muy
cordiales
Стать
очень
сердечными
незнакомцами
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
ya
no
hay
más
remedio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
у
меня
больше
нет
выбора.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JESSE EDUARDO HUERTA UECKE, TOMMY TORRES, TIRZAH JOY HUERTA UECKE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.