Jesse & Joy - ¿Con quién se queda el perro? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jesse & Joy - ¿Con quién se queda el perro?




¿Con quién se queda el perro?
Who gets the dog?
Dices que el sofá te trata bien, aunque sea un poco frío
You say that the sofa treats you well, even though it's a bit cold
La cama no está mal, aunque no estés
The bed's not bad, even though you're not there
Lo hecho, hecho está, y la verdad, hicimos mucho daño
What's done is done, and the truth is, we've hurt each other a lot
No busco a quién culpar, ¿ya para qué?
I'm not looking to blame anyone, what's the point?
Presiento que no hay marcha atrás
I have a feeling that there's no going back
que esta vez no hay marcha atrás
I know that this time there's no going back
Antes de que echemos las maletas a la calle
Before we pack our bags and hit the streets
Y bajemos el telón
And lower the curtain
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
If you go and I go, this is serious
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
If you go and I go, who gets the dog?
Si no me ves llorar, es sólo que mi orgullo no me deja
If you don't see me cry, it's only that my pride won't let me
Me cuesta imaginar que no estarás
I can't imagine not having you
Termino de empacar sintiendo que no queda otra salida
I finish packing, feeling that there is no other way out
Te dejo el tostador y los CDs
I'll leave you the toaster and the CDs
Si te vas y yo me voy
If you go and I go
Si te vas y yo me voy
If you go and I go
Antes de que echemos las maletas a la calle
Before we pack our bags and hit the streets
Y bajemos el telón
And lower the curtain
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
If you go and I go, this is serious
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
If you go and I go, who gets the dog?
Si quieres, llévate el Picasso
If you want, take the Picasso
Que, al cabo, es una imitación
After all, it's just an imitation
Y dime, ¿quién se queda con los restos de este amor?
And tell me, who gets the leftovers of this love?
Si te vas y yo me voy
If you go and I go
Si te vas
If you go
Antes de que echemos las maletas a la calle
Before we pack our bags and hit the streets
De convertirnos en extraños muy cordiales
And become very cordial strangers
Y bajemos el telón
And lower the curtain
Si te vas y yo me voy, ya no hay más remedio
If you go and I go, there's no other choice
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
If you go and I go, this is serious
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
If you go and I go, who gets the dog?





Авторы: TOMMY TORRES, JESSE EDUARDO HUERTA UECKE, TIRZAH JOY HUERTA UECKE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.