Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Kirschblüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen.
揺れる
想いのたけを
抱きしめた
All
meine
zitternden
Gefühle
habe
ich
umarmt.
君と
春に
願いし
あの夢は
Jener
Traum,
den
ich
mir
im
Frühling
mit
dir
wünschte,
今も見えているよ
さくら舞い散る
sehe
ich
auch
jetzt
noch,
während
die
Kirschblüten
verwehen.
電車から
見えたのは
いつかのおもかげ
Was
ich
vom
Zug
aus
sah,
war
ein
Anblick
von
einst,
ふたりで通った
春の大橋
die
große
Frühlingsbrücke,
die
wir
zusammen
überquerten.
卒業の
ときが来て
君は故郷(まち)を出た
Die
Zeit
des
Abschlusses
kam,
und
du
verließest
die
Stadt.
色づく川辺に
あの日を探すの
Am
farbenfrohen
Flussufer
suche
ich
nach
jenem
Tag.
それぞれの道を選び
ふたりは春を終えた
Wir
wählten
getrennte
Wege,
und
unser
Frühling
endete.
咲き誇る明日(みらい)は
あたしを焦らせて
Die
aufblühende
Zukunft
erfüllt
mich
mit
Ungeduld.
小田急線の窓に
今年もさくらが映る
Im
Fenster
der
Odakyu-Linie
spiegeln
sich
auch
dieses
Jahr
Kirschblüten.
君の声が
この胸に
聞こえてくるよ
Deine
Stimme
höre
ich
in
meinem
Herzen.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Kirschblüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen.
揺れる
想いのたけを
抱きしめた
All
meine
zitternden
Gefühle
habe
ich
umarmt.
君と
春に
願いし
あの夢は
Jener
Traum,
den
ich
mir
im
Frühling
mit
dir
wünschte,
今も見えているよ
さくら舞い散る
sehe
ich
auch
jetzt
noch,
während
die
Kirschblüten
verwehen.
書きかけた
手紙には
「元気でいるよ」と
In
dem
angefangenen
Brief
steht:
„Mir
geht
es
gut“,
小さな嘘は
見透かされるね
doch
diese
kleine
Lüge
wird
wohl
durchschaut.
めぐりゆく
この街も
春を受け入れて
Auch
diese
sich
wandelnde
Stadt
nimmt
den
Frühling
an,
今年もあの花が
つぼみをひらく
und
auch
dieses
Jahr
öffnen
jene
Blüten
ihre
Knospen.
君がいない日々を超えて
あたしも大人になっていく
Während
ich
die
Tage
ohne
dich
überwinde,
werde
auch
ich
erwachsen.
こうやって全て忘れていくのかな
Werde
ich
so
wohl
alles
vergessen?
「本当に好きだったんだ」
さくらに手を伸ばす
„Ich
habe
dich
wirklich
geliebt“,
sage
ich
und
strecke
meine
Hand
zu
den
Kirschblüten
aus.
この想いが
今
春に
つつまれていくよ
Dieses
Gefühl
wird
nun
vom
Frühling
umhüllt.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Kirschblüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen.
揺れる
想いのたけを
抱き寄せた
All
meine
zitternden
Gefühle
umfing
ich.
君が
くれし
強き
あの言葉は
Jene
starken
Worte,
die
du
mir
gabst,
今も
胸に残る
さくら舞いゆく
bleiben
auch
jetzt
noch
in
meinem
Herzen,
während
die
Kirschblüten
davontanzen.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Kirschblüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen.
揺れる
想いのたけを
抱きしめた
All
meine
zitternden
Gefühle
habe
ich
umarmt.
遠き
春に
夢見し
あの日々は
Jene
Tage,
von
denen
ich
in
einem
fernen
Frühling
träumte,
空に消えていくよ
verschwinden
nun
am
Himmel.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Kirschblüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen.
春のその向こうへと歩き出す
Ich
beginne,
dem
Jenseits
des
Frühlings
entgegenzugehen.
君と
春に
誓いし
この夢を
強く
Diesen
Traum,
den
ich
im
Frühling
mit
dir
schwor,
fest
胸に抱いて
さくら舞い散る
im
Herzen
haltend,
während
die
Kirschblüten
verwehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.