Jessi Uribe - Mi Recuerdo Llorarás - перевод текста песни на немецкий

Mi Recuerdo Llorarás - Jessi Uribeперевод на немецкий




Mi Recuerdo Llorarás
Mein Andenken wird dich zum Weinen bringen
Rafa
Rafa
La fe
Der Glaube
No, no me agradezcas el haberme conocido
Nein, nein, danke mir nicht dafür, mich kennengelernt zu haben
Y te aconsejo que me saques de tu mente
Und ich rate dir, mich aus deinen Gedanken zu streichen
Sería mejor si me echaras al olvido
Es wäre besser, wenn du mich vergessen würdest
Y te suplico, por favor, nunca regreses
Und ich flehe dich an, bitte, komm niemals zurück
Para ti es fácil, un adiós, darle a mi vida
Für dich ist es einfach, meinem Leben Lebewohl zu sagen
Pero la vida nos da vueltas casi siempre
Aber das Leben hält fast immer Wendungen bereit
Aunque hoy te llenen de aventuras y caricias
Auch wenn man dich heute mit Abenteuern und Zärtlichkeiten überschüttet
Amores hay que no se olvidan fácilmente
Es gibt Lieben, die man nicht leicht vergisst
Cuando te duela mi recuerdo llorarás
Wenn meine Erinnerung dich schmerzt, wirst du weinen
Vas a querer arrancarte el corazón
Du wirst dir das Herz herausreißen wollen
En otros brazos mi ternura extrañarás
In anderen Armen wirst du meine Zärtlichkeit vermissen
Pues no es lo mismo tener sexo que el amor
Denn Sex zu haben ist nicht dasselbe wie Liebe
Por eso mismo has de cuenta que morí (que morí)
Tu deshalb so, als wäre ich gestorben (als wär ich tot)
O imagina que fue un sueño y terminó
Oder stell dir vor, es war ein Traum und er endete
Yo de mi parte a esta historia pongo un fin
Ich meinerseits setze dieser Geschichte ein Ende
Aunque me tenga que arrancar el corazón
Auch wenn ich mir das Herz herausreißen muss
Jessi Uribe
Jessi Uribe
Repítela (qué)
Nochmal (was)!
No, no me agradezcas el haberme conocido
Nein, nein, danke mir nicht dafür, mich kennengelernt zu haben
Y te aconsejo que me saques de tu mente
Und ich rate dir, mich aus deinen Gedanken zu streichen
Sería mejor si me echaras al olvido
Es wäre besser, wenn du mich vergessen würdest
Y te suplico, por favor, nunca regreses
Und ich flehe dich an, bitte, komm niemals zurück
Para ti es fácil, un adiós, darle a mi vida
Für dich ist es einfach, meinem Leben Lebewohl zu sagen
Pero la vida nos da vueltas casi siempre
Aber das Leben hält fast immer Wendungen bereit
Aunque hoy te llenen de aventuras y caricias
Auch wenn man dich heute mit Abenteuern und Zärtlichkeiten überschüttet
Amores hay que no se olvidan fácilmente
Es gibt Lieben, die man nicht leicht vergisst
Cuando te duela mi recuerdo llorarás
Wenn meine Erinnerung dich schmerzt, wirst du weinen
Vas a querer arrancarte el corazón
Du wirst dir das Herz herausreißen wollen
En otros brazos mi ternura extrañarás
In anderen Armen wirst du meine Zärtlichkeit vermissen
Pues no es lo mismo tener sexo que el amor
Denn Sex zu haben ist nicht dasselbe wie Liebe
Por eso mismo has de cuenta que morí
Tu deshalb so, als wäre ich gestorben
O imagina que fue un sueño y terminó
Oder stell dir vor, es war ein Traum und er endete
Yo de mi parte a esta historia pongo un fin
Ich meinerseits setze dieser Geschichte ein Ende
Aunque me tenga que arrancar el corazón
Auch wenn ich mir das Herz herausreißen muss





Авторы: Israel Dasis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.