Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
preguntas
por
mí
que
como
me
va
Und
du
fragst
nach
mir,
wie
es
mir
geht
A
ver
cómo
tomé
tantas
cosas
que
hablé
de
la
soledad
Um
zu
sehen,
wie
ich
mit
all
dem
umging,
was
ich
über
die
Einsamkeit
sagte
Que
si
estoy
bien
o
mal
Ob
es
mir
gut
oder
schlecht
geht
Que
si
puedo
reír
o
si
puedo
llorar
Ob
ich
lachen
oder
weinen
kann
Y
preguntas
por
mí
Und
du
fragst
nach
mir
Por
curiosidad
Aus
Neugier
Y
quisiera
decir
Und
ich
möchte
sagen
Que
te
extraño
a
rabiar
Dass
ich
dich
wahnsinnig
vermisse
Que
ya
no
puedo
más
Dass
ich
nicht
mehr
kann
O
se
me
pasará
Oder
es
wird
vergehen
Pero
ya
no
lo
sé
Aber
ich
weiß
es
nicht
mehr
Yo
ya
no
siento
más
Ich
fühle
nichts
mehr
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Denn
ich
bin
nicht
mehr
hier,
ich
starb
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
Ich
starb
an
dem
Tag,
als
du
so
von
mir
gingst
No
estoy,
camino
por
las
calles
sin
pensar
Ich
bin
nicht
da,
ich
gehe
gedankenlos
durch
die
Straßen
Oigo
sin
escuchar,
abrazo
sin
sentir
Ich
höre,
ohne
zuzuhören,
umarme,
ohne
zu
fühlen
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
Ich
bin
der
einzige
Tote,
der
gehen
kann
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Denn
ich
bin
nicht
mehr
hier,
ich
starb
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
Ich
starb
an
dem
Tag,
als
du
so
von
mir
gingst
No
estoy,
solo
existe
este
maldito
amor
Ich
bin
nicht
da,
es
existiert
nur
diese
verdammte
Liebe
Que
es
más
grande
que
el
sol,
no
tiene
compasión
Die
größer
ist
als
die
Sonne,
sie
hat
kein
Mitleid
No
preguntes
por
mí,
yo
ya
no
estoy
aquí
Frag
nicht
nach
mir,
ich
bin
nicht
mehr
hier
Y
preguntas
por
mí
de
casualidad
Und
du
fragst
zufällig
nach
mir
Si
salió
a
relucir
una
conversación
como
otra
normal
Ob
in
einem
ganz
normalen
Gespräch
davon
die
Rede
war
Si
tenía
la
razón
o
si
yo
estaba
mal
Ob
ich
Recht
hatte
oder
ob
ich
falsch
lag
No
me
puede
importar
Es
kann
mir
nicht
wichtig
sein
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Denn
ich
bin
nicht
mehr
hier,
ich
starb
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
Ich
starb
an
dem
Tag,
als
du
so
von
mir
gingst
No
estoy,
camino
por
las
calles
sin
pensar
Ich
bin
nicht
da,
ich
gehe
gedankenlos
durch
die
Straßen
Oigo
sin
escuchar,
abrazo
sin
sentir
Ich
höre,
ohne
zuzuhören,
umarme,
ohne
zu
fühlen
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
Ich
bin
der
einzige
Tote,
der
gehen
kann
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Denn
ich
bin
nicht
mehr
hier,
ich
starb
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
Ich
starb
an
dem
Tag,
als
du
so
von
mir
gingst
No
estoy,
sólo
existe
este
maldito
amor
Ich
bin
nicht
da,
es
existiert
nur
diese
verdammte
Liebe
Que
es
más
grande
que
el
sol,
no
tiene
compasión
Die
größer
ist
als
die
Sonne,
sie
hat
kein
Mitleid
No
preguntes
por
mí,
yo
ya
no
estoy
aquí
Frag
nicht
nach
mir,
ich
bin
nicht
mehr
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Bastidas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.