Jessica Marquez - Conne d'amour - перевод текста песни на немецкий

Conne d'amour - Jessica Marquezперевод на немецкий




Conne d'amour
Liebesidiotin
Des contes de fée
Von Märchen
Aux princesses sous le charme, la belle s'est endormie
und Prinzessinnen, die verzaubert sind, ist die Schöne eingeschlafen
Sur un clic-clac
Auf einem Klappsofa
La tête qui tourne, le coeur en vrac
Der Kopf dreht sich, das Herz ist zerbrochen
L'âme à l'envers
Die Seele verkehrt herum
Elle connait par coeur
Sie kennt sich aus
A ses pieds le souffle et les jambes coupées les yeux ecarquillées
Zu ihren Füßen, der Atem und die Beine abgeschnitten, die Augen weit aufgerissen
Comme subjuguées
Wie gebannt
Petite bouche bée sur le canapé ridicule
Kleiner, offener Mund auf dem lächerlichen Sofa
Embarrassée
Verlegen
Histoire de fille au coeur à prendre entiché de boulet
Die Geschichte eines Mädchens mit einem Herzen, das zu haben ist, vernarrt in einen Trottel
Sous l'emprise d'un jeu séducteur
Im Bann eines Verführungsspiels
Que la raison ignore mon coeur
Das die Vernunft ignoriert, mein Herz
Une pomme d'amour, une barbe à papa
Ein Liebesapfel, eine Zuckerwatte
Je me suis perdue dans ses draps
Ich habe mich in seinen Laken verloren
Une conne d'amour bercée d'illusions
Eine Liebesidiotin, in Illusionen gewiegt
Touchée par l'une des fléches de cupidon
Getroffen von einem der Pfeile Amors
Désenchantée, des contes de fées
Desillusioniert von Märchen
Des mecs aux syndromes de Peter Pan
Von Typen mit Peter-Pan-Syndrom
Une conne d'amour bercée d'illusions
Eine Liebesidiotin, in Illusionen gewiegt
Touchée par des histoires de cul bidon
Getroffen von billigen Sexgeschichten
Pendant ce temps, le temps s'arrete
Währenddessen bleibt die Zeit stehen
J'ai le coeur dans les chaussettes
Ich habe mein Herz in den Socken
La tête ailleur dans les étoiles étourdie mon coeur s'emmiette
Den Kopf woanders, in den Sternen, betäubt, mein Herz zerbröselt
Droguée au dimanche sous la couette
Süchtig nach Sonntagen unter der Bettdecke
Intrasequement imparfaite
Inhärent unvollkommen
Mais conne une conne comme a 14 ans
Aber dumm, eine Idiotin wie mit 14 Jahren
Inaccessible inlassablement
Unerreichbar, unermüdlich
Une pomme d'amour, une barbe à papa
Ein Liebesapfel, eine Zuckerwatte
Je me suis perdue dans ses draps
Ich habe mich in seinen Laken verloren
Une conne d'amour bercée d'illusions
Eine Liebesidiotin, in Illusionen gewiegt
Touchée par l'une des fléches de cupidon
Getroffen von einem der Pfeile Amors
Désenchantée, des contes de fées
Desillusioniert von Märchen
Des mecs aux syndromes de Peter Pan
Von Typen mit Peter-Pan-Syndrom
Une conne d'amour bercée d'illusions
Eine Liebesidiotin, in Illusionen gewiegt
Touchée par des histoires de cul bidon
Getroffen von billigen Sexgeschichten
Une pomme d'amour, une barbe à papa
Ein Liebesapfel, eine Zuckerwatte
Je me suis perdue dans ses draps
Ich habe mich in seinen Laken verloren
Une conne d'amour bercée d'illusions
Eine Liebesidiotin, in Illusionen gewiegt
Touchée par l'une des fléches de cupidon
Getroffen von einem der Pfeile Amors
Désenchantée, des contes de fées
Desillusioniert von Märchen
Des mecs aux syndromes de Peter Pan
Von Typen mit Peter-Pan-Syndrom
Une conne d'amour bercée d'illusions
Eine Liebesidiotin, in Illusionen gewiegt
Touchée par des histoires de cul bidon
Getroffen von billigen Sexgeschichten
Touchée par des histoires de cul bidon
Getroffen von billigen Sexgeschichten
Touchée par des histoires de cul bidon
Getroffen von billigen Sexgeschichten





Авторы: André Petiteau, Jessica Marquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.