Текст и перевод песни Jessica Molaskey - You're a Builder Upper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're a Builder Upper
Ты Строитель Надежд
When
you
want
to
Когда
ты
хочешь,
You
are
able
to
make
me
feel
like
Betty
Grable
Ты
можешь
заставить
меня
почувствовать
себя
как
Бетти
Грейбл,
Then
next
minute
you
make
me
feel
А
в
следующую
минуту
я
чувствую
себя
I'm
something
from
the
zoo
Как
будто
я
из
зоопарка.
First
you
warm
up,
then
you're
distant
Сначала
ты
пылаешь
страстью,
потом
ты
отдаляешься,
Never
many
guys,
oh,
inconsistent
Непостоянный,
как
и
многие
другие
мужчины.
I'm
a
big-shot
at
half
past
one
Я
важная
персона
в
половине
второго,
A
so-and-so
by
two,
А
к
двум
часам
уже
ничтожество.
Heaven
forgive
you
for
your
sins
Да
простит
тебе
небо
твои
грехи,
Keeping
me
on
needles
and
pins
Ведь
ты
держишь
меня
как
на
иголках.
You're
a
builder-upper,
a
breaker-downer
Ты
строишь
меня,
ты
разрушаешь
меня,
A
holder-outer,
and
I'm
a
giver-inner
Ты
держишь
дистанцию,
а
я
вся
твоя.
Sad
but
true,
I'm
a
sapper
or
two
Как
ни
печально,
но
это
правда,
я
отдаю
тебе
все
силы,
Taking
it
from
a
big
rover
like
you
Теряя
голову
от
такого
бродяги,
как
ты.
Don't
know
where
I'm
atter
Уже
и
не
знаю,
кто
я,
I'm
a
this
-er,
I'm
a
that-er
Я
то
такая,
то
сякая,
A
taker
on
the
chin-er
И
всегда
получаю
по
носу.
My,
my,
my,
what
a
weakie
am
I
Боже
мой,
какая
же
я
дурочка,
To
love
you
as
I
do
Что
люблю
тебя
так
сильно.
Just
when
I'm
ready
to
sob
И
как
только
я
готова
разрыдаться,
You
hand
me
a
throb
Ты
протягиваешь
мне
руку
помощи,
And
everything
is
hunky-dory
И
все
становится
просто
замечательно,
And
that's
my
story
Вот
такая
вот
история.
Open
your
arms
and
I'm
a
stooge
for
your
charms
Ты
раскрываешь
свои
объятия,
и
я
снова
твоя
марионетка,
You're
a
builder-upper,
a
breaker-downer
Ты
строишь
меня,
ты
разрушаешь
меня,
A
holder-outer
and
I'm
a
giver-inner
Ты
держишь
дистанцию,
а
я
вся
твоя.
Sad
but
true,
I
love
it
I
do
Как
ни
печально,
но
это
правда,
мне
даже
нравится,
Being
broken
by
a
builder-upper
like
you
Быть
разбитой
таким
строителем
надежд,
как
ты.
Just
when
I'm
ready
to
sob
И
как
только
я
готова
разрыдаться,
You
hand
me
a
throb
Ты
протягиваешь
мне
руку
помощи,
And
everything
is
hunky-dory
И
все
становится
просто
замечательно,
And
that's
my
story
Вот
такая
вот
история.
Open
your
arms
and
I'm
a
stooge
for
your
charms
Ты
раскрываешь
свои
объятия,
и
я
снова
твоя
марионетка,
You're
a
builder-upper,
a
breaker-downer
Ты
строишь
меня,
ты
разрушаешь
меня,
A
holder-outer
and
I'm
a
giver-inner
Ты
держишь
дистанцию,
а
я
вся
твоя.
Sad
but
true,
I
love
it
I
do
Как
ни
печально,
но
это
правда,
мне
даже
нравится,
Being
broken
by
a
builder-upper
like
you
Быть
разбитой
таким
строителем
надежд,
как
ты.
Being
broken
by
a
builder-upper
like
you
Быть
разбитой
таким
строителем
надежд,
как
ты.
Being
broken
by
a
builder-upper
like
you.
Быть
разбитой
таким
строителем
надежд,
как
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Arlen, Ira Gershwin, E. Y. Harburg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.