Текст и перевод песни Jessie J - Rainbow
Rainbow,
rainbow,
rainbow
Радуга,
Радуга,
Радуга
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Oh)
Мы-цвета
радуги
(о).
Rainbow,
rainbow,
rainbow
Радуга,
Радуга,
Радуга
He
grew
up
in
the
city
Он
вырос
в
городе.
Had
a
lot
of
money
У
меня
было
много
денег.
Sponging
off
his
daddy
all
the
time
Он
все
время
вытирает
губкой
своего
папочку
He
lives
in
a
bubble
Он
живет
в
пузыре.
Never
had
to
struggle
Никогда
не
приходилось
бороться.
So
far
from
the
benefit
line
Так
далеко
от
линии
льгот
But
he
feels
blue
sometimes
Но
иногда
ему
грустно.
And
he
blood
bleeds
red
like
mine
И
его
кровь
кровоточит,
красная,
как
моя.
The
grass
is
greener
on
the
other
side
На
другой
стороне
трава
зеленее.
What
I'm
saying
is
we're
all
alike
Я
хочу
сказать,
что
мы
все
похожи.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Let's
share
our
pot
of
gold
Давай
разделим
наш
горшочек
с
золотом.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Everybody's
on
the
yellow
brick
road
Все
на
дороге
из
желтого
кирпича.
There's
enough
for
you,
you,
you
Здесь
достаточно
для
тебя,
тебя,
тебя.
There's
enough
for
me,
me,
me
Этого
достаточно
для
меня,
меня,
меня.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Rainbow,
rainbow,
rainbow,
rainbow
Радуга,
Радуга,
Радуга,
Радуга
Rainbow,
rainbow,
rainbow,
rainbow
Радуга,
Радуга,
Радуга,
Радуга
This
mummy
in
the
ghetto
Эта
мумия
в
гетто.
Gotta
work
a
double
Надо
работать
в
два
раза
больше.
Just
to
pay
the
bills
and
get
by
Просто
чтобы
платить
по
счетам
и
жить
дальше.
But
more
power
to
ya
Но
больше
власти
для
тебя.
Keep
doing
what
you
do,
ya
Продолжай
делать
то,
что
делаешь,
да
Everybody's
steady
on
the
grind
Все
твердо
стоят
на
ногах.
But
you
feel
blue
sometimes
Но
иногда
тебе
грустно.
And
you're
blood
bleeds
red
like
mine
И
твоя
кровь
такая
же
красная
как
моя
The
grass
is
greener
on
the
other
side
На
другой
стороне
трава
зеленее.
What
I'm
saying
is
we're
all
alike,
yeah,
oh
Я
хочу
сказать,
что
мы
все
похожи,
да,
о
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Let's
share
our
pot
of
gold
Давай
разделим
наш
горшочек
с
золотом.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Everybody's
on
the
yellow
brick
road
Все
на
дороге
из
желтого
кирпича.
There's
enough
for
you,
you,
you
Здесь
достаточно
для
тебя,
тебя,
тебя.
There's
enough
for
me,
me,
me
Этого
достаточно
для
меня,
меня,
меня.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Hello,
hello
Привет,
привет!
Why
does
everybody
get
so
mad?
Почему
все
так
злятся?
Yellow,
yellow
Желтый,
желтый
It's
the
colour
for
the
battle
in
my
head
Это
цвет
битвы
в
моей
голове.
I
need
pink
in
my
life
like
love
in
my
heart
Мне
нужен
розовый
цвет
в
моей
жизни,
как
любовь
в
моем
сердце.
Silver
in
the
sky
as
we
rock
with
the
stars
Серебро
в
небе,
когда
мы
зажигаем
вместе
со
звездами.
We
just
cant
keep
fighting
anymore
Мы
просто
не
можем
больше
бороться.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Let's
share
our
pot
of
gold
Давай
разделим
наш
горшочек
с
золотом.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
Everybody's
on
the
yellow
brick
road
Все
на
дороге
из
желтого
кирпича.
There's
enough
for
you,
you,
you
Здесь
достаточно
для
тебя,
тебя,
тебя.
There's
enough
for
me,
me,
me
Этого
достаточно
для
меня,
меня,
меня.
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
We're
the
colours
of
the
rainbow
(Yeah,
yeah)
Мы-цвета
радуги
(да,
да).
We're
the
colours
of
the
rainbow,
yeah
yeah
Мы-цвета
радуги,
да,
да.
We're
the
colours,
c-colours,
c-colours
of
the
rainbow,
yeah
Мы-цвета,
к-цвета,
к-цвета
радуги,
да
We're
the
colours
of
the
rainbow
Мы-цвета
радуги.
R-r-r-rainbow,
r-r-r-rainbow
Р-р-р-Радуга,
р-р-р-Радуга
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Colours
of
the
rainbow,
yeah
Цвета
радуги,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERRANO EDWIN, CORNISH JESSICA, FELDER WARREN, LIVINGSTON KASIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.