Текст песни и перевод на немецкий Jessie Murph feat. Jelly Roll - Wild Ones (Extended Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Ones (Extended Version)
Wild Ones (Erweiterte Version)
Hm,
yeah,
yeah
Hm,
yeah,
yeah
Got
me
wide,
wide
open
Er
hat
mich
weit,
weit
geöffnet
Got
a
.45
on
him
and
he
pushin'
'bout
a
102
Er
hat
'ne
.45er
bei
sich
und
fährt
über
160
Always
smoking
something,
he
ain't
worried
'bout
nothing
Raucht
immer
irgendwas,
macht
sich
um
nichts
Sorgen
'Cause
he
ain't
got
nothing
to
lose
Weil
er
nichts
zu
verlieren
hat
I
got
a
thing
for
the
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Hard
liquor
on
ice
Harten
Alkohol
auf
Eis
Short
days
and
long
nights
Kurze
Tage
und
lange
Nächte
Marlboro's
out
the
window
Marlboros
aus
dem
Fenster
Middle
finger
to
the
sky
Mittelfinger
zum
Himmel
Say
you
wanna
get
dangerous
Sagst,
du
willst
gefährlich
werden
Now
you're
speaking
my
language
Jetzt
sprichst
du
meine
Sprache
I
forgot
what
your
name
is
Ich
hab
vergessen,
wie
du
heißt
So
I'ma
call
you
mine
(mine)
Also
nenn'
ich
dich
mein
(mein)
I'ma
call
you
mine
(mine)
Ich
nenn'
dich
mein
(mein)
Got
me
wide,
wide
open
Er
hat
mich
weit,
weit
geöffnet
Got
a
.45
on
him
and
he
pushing
'bout
102
Er
hat
'ne
.45er
bei
sich
und
fährt
über
160
Always
smoking
something,
he
ain't
worried
'bout
nothing
Raucht
immer
irgendwas,
macht
sich
um
nichts
Sorgen
'Cause
he
ain't
got
nothing
to
lose
Weil
er
nichts
zu
verlieren
hat
I
got
a
thing
for
the
wild
ones
(wild,
wild,
wild)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(wild,
wild,
wild)
I
got
a
thing
for
the
wild
ones,
it's
like
he
knew
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden,
es
ist,
als
ob
er
es
wüsste
I
got
a
thing
for
the
wild
ones
(wild,
wild,
wild)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(wild,
wild,
wild)
I
got
a
thing
for
the
wild
ones,
they
like
me
too
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden,
sie
mögen
mich
auch
Yeah,
I'm
attracted
to
things
that
are
really
crazy
Yeah,
ich
fühle
mich
zu
Dingen
hingezogen,
die
wirklich
verrückt
sind
Asking
me
how
I've
been
feeling
lately
Fragst
mich,
wie
ich
mich
in
letzter
Zeit
gefühlt
habe
Coming
for
mine
and
it's
do
or
die
Ich
hole
mir,
was
mir
zusteht,
und
es
geht
um
Alles
oder
Nichts
I
won't
let
it
slide,
no
stealing
bases
Ich
lass
das
nicht
durchgehen,
kein
Stehlen
von
Bases
No
back-and-forth
bargaining
(no)
Kein
Hin
und
Her
(nein)
No
bitch
in
an
argument
Keine
Schlampe
in
einem
Streit
A
whole
lotta
problems,
living
in
Gotham
'Ne
ganze
Menge
Probleme,
lebe
in
Gotham
And
bun
is
my
Harley
Quinn
(my
Harley
Quinn)
Und
mein
Häschen
ist
meine
Harley
Quinn
(meine
Harley
Quinn)
Was
raised
in
the
darkness,
forgive
me
I'm
gone
Wurde
in
der
Dunkelheit
aufgezogen,
vergib
mir,
ich
bin
weg
I
have
no
shame,
I'm
in
love
with
the
hardness
Ich
kenne
keine
Scham,
ich
liebe
die
Härte
The
police
will
never
take
us
alive
Die
Polizei
wird
uns
nie
lebend
kriegen
And
cowgirls
don't
cry
Und
Cowgirls
weinen
nicht
Got
me
wide,
wide
open
Er
hat
mich
weit,
weit
geöffnet
Got
a
.45
on
him
and
he
pushin'
'bout
102
Er
hat
'ne
.45er
bei
sich
und
fährt
über
160
Always
smoking
something,
he
ain't
worried
'bout
nothing
Raucht
immer
irgendwas,
macht
sich
um
nichts
Sorgen
'Cause
he
ain't
got
nothing
to
lose
Weil
er
nichts
zu
verlieren
hat
I
got
a
thing
for
the
wild
ones
(wild,
wild,
wild)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(wild,
wild,
wild)
I
got
a
thing
for
the
wild
ones,
it's
like
he
knew
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden,
es
ist,
als
ob
er
es
wüsste
I
got
a
thing
for
the
wild
ones
(wild,
wild,
wild)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(wild,
wild,
wild)
I
got
a
thing
for
the
wild
ones,
they
like
me
too
(yeah)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden,
sie
mögen
mich
auch
(yeah)
You
don't
want
L-O-V-E
Du
willst
keine
L-I-E-B-E
I'm
not
down,
that's
fine
with
me
(hmm-mm)
Ich
bin
nicht
dabei,
das
ist
okay
für
mich
(hmm-mm)
I'ma
ride
all
night
till
the
sun
come
up
Ich
fahre
die
ganze
Nacht,
bis
die
Sonne
aufgeht
I'ma
leave
that
tank
on
E
Ich
werde
den
Tank
leer
fahren
It
don't
matter
where
I
go
Es
ist
egal,
wohin
ich
gehe
I'ma
end
up
on
that
road
Ich
werde
auf
dieser
Straße
landen
I'ma
do
my
thing,
young,
wild,
and
free
Ich
mach
mein
Ding,
jung,
wild
und
frei
It's
the
only
life
I
know
Es
ist
das
einzige
Leben,
das
ich
kenne
I
like
the
way
that
it
feels
when
I
lose
control
Ich
mag
das
Gefühl,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere
I
like
the
way
that
it
feels
when
I
can't
let
go
Ich
mag
das
Gefühl,
wenn
ich
nicht
loslassen
kann
Got
me
wide,
wide
open
Er
hat
mich
weit,
weit
geöffnet
Got
a
.45
on
him
and
he
pushin'
'bout
102
Er
hat
'ne
.45er
bei
sich
und
fährt
über
160
Always
smoking
something,
he
ain't
worried
'bout
nothing
Raucht
immer
irgendwas,
macht
sich
um
nichts
Sorgen
'Cause
he
ain't
got
nothing
to
lose
Weil
er
nichts
zu
verlieren
hat
I
got
a
thing
for
the
wild
ones
(wild,
wild,
wild)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(wild,
wild,
wild)
I
got
a
thing
for
the
wild
ones,
it's
like
he
knew
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden,
es
ist,
als
ob
er
es
wüsste
I
got
a
thing
for
the
wild
ones
(wild,
wild,
wild)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(wild,
wild,
wild)
I
got
a
thing
for
the
wild
ones,
they
like
me
too
(yeah)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden,
sie
mögen
mich
auch
(yeah)
(Wild,
wild,
wild)
(Wild,
wild,
wild)
Oh,
I'm
saying
for
the
wild
ones
(it's
like
he
knew)
Oh,
ich
sage,
für
die
Wilden
(es
ist,
als
ob
er
es
wüsste)
I
got
a
thing
for
the
wild
ones
(wild,
wild,
wild)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(wild,
wild,
wild)
I've
got
a
thing
for
the
wild
ones
(they
like
me
too,
hmm)
Ich
hab
'ne
Schwäche
für
die
Wilden
(sie
mögen
mich
auch,
hmm)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Gitelman, Jason De Ford, Felicia Ferraro, Greg Hein, Jessie Murph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.