Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
along
with
most
men,
more
than
I
do
with
some
women
Ich
komme
mit
den
meisten
Männern
besser
klar
als
mit
manchen
Frauen
It
used
to
be
different
back
when
Jay
was
in
the
picture
(get
over
it)
Früher
war
das
anders,
als
Jay
noch
im
Bilde
war
(komm
drüber
weg)
I
had
a
snake
in
the
grass
pretendin'
to
be
my
sister
(get
over
it)
Ich
hatte
eine
Schlange
im
Gras,
die
vorgab,
meine
Schwester
zu
sein
(komm
drüber
weg)
Had
a
Judas
in
mass
and
all
the
opps
knew
my
business
(get
over
it)
Hatte
einen
Judas
in
der
Masse
und
alle
Gegner
kannten
meine
Angelegenheiten
(komm
drüber
weg)
Now
I
got
old
friends
in
new
phones
sayin'
they
miss
me
Jetzt
habe
ich
alte
Freunde
in
neuen
Handys,
die
sagen,
sie
vermissen
mich
And
now
I
squint
at
the
screen,
havin'
a
hard
time
tellin'
the
difference
Und
jetzt
blinzle
ich
auf
den
Bildschirm
und
habe
Schwierigkeiten,
den
Unterschied
zu
erkennen
Like
people
think
I
forgot
that
when
shit
was
hard,
they
was
missin'
the
vision
Als
ob
die
Leute
denken,
ich
hätte
vergessen,
dass
sie,
als
es
schwierig
war,
die
Vision
nicht
hatten
Like
chasin'
that
gold
around
broke
folks
and
givin'
Als
würde
man
Gold
jagen
inmitten
armer
Leute
und
dabei
noch
geben
We
chilled
once
in
'06,
bitch,
you
ain't
my
homie
Wir
haben
einmal
2006
abgehangen,
Schlampe,
du
bist
nicht
mein
Kumpel
Your
dude
was
my
broski,
but
your
dumb
ass
hated
on
me
Dein
Typ
war
mein
Bro,
aber
dein
dummer
Arsch
hat
mich
gehasst
Your
insecurities
made
you
think
there
was
more
goin'
on
low-key
Deine
Unsicherheiten
ließen
dich
denken,
da
lief
heimlich
mehr
High-key
he
used
to
be
fam',
but
your
dumb
ass
made
him
disown
me
Offensichtlich
war
er
mal
Familie,
aber
dein
dummer
Arsch
hat
ihn
dazu
gebracht,
mich
zu
verstoßen
But
that's
not
my
loss,
you
can
hold
that
L
Aber
das
ist
nicht
mein
Verlust,
du
kannst
das
L
behalten
Never
needed
shit
from
no
one,
I'm
good
by
myself
Brauchte
nie
Scheiße
von
niemandem,
ich
komme
alleine
klar
But
that's
a
lie
without
my
mom,
I
know
this
fame
would
be
hell
Aber
das
ist
eine
Lüge
ohne
meine
Mama,
ich
weiß,
dieser
Ruhm
wäre
die
Hölle
So
if
my
parents
hit
the
ground,
hope
I'm
in
Heaven
as
well
Also,
wenn
meine
Eltern
sterben,
hoffe
ich,
dass
ich
auch
im
Himmel
bin
But
if
they're
good,
I'm
good,
and
everythin'
else
is
soft
Aber
wenn
es
ihnen
gut
geht,
geht
es
mir
gut,
und
alles
andere
ist
nebensächlich
My
brother's
kids
are
blessed
and
I
just
bought
a
whip
for
my
pops
Die
Kinder
meines
Bruders
sind
gesegnet
und
ich
habe
gerade
eine
Karre
für
meinen
Papa
gekauft
So
if
you
think
I
give
a
fuck
that
I'm
missin'
your
calls
Also,
wenn
du
denkst,
es
interessiert
mich
einen
Scheiß,
dass
ich
deine
Anrufe
verpasse
Fuck
what
you
think,
'cause
that's
between
me
and
God
Scheiß
drauf,
was
du
denkst,
denn
das
ist
zwischen
mir
und
Gott
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
You
know
that
life
ain't
easy
Du
weißt,
das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
You
know
that
life
ain't
easy
Du
weißt,
das
Leben
ist
nicht
einfach
I'm
fallin'
for
a
light
skin
boy,
but
I
ain't
put
him
on
the
'Gram
Ich
verliebe
mich
in
einen
hellhäutigen
Jungen,
aber
ich
habe
ihn
nicht
auf
Insta
gepostet
'Cause
trauma
got
me
hidin',
don't
know
if
it's
gonnao
last,
yeah
Weil
Trauma
mich
verstecken
lässt,
weiß
nicht,
ob
es
halten
wird,
yeah
Pero
el
chocolate
mezcla
bien
with
my
molasses
Aber
die
Schokolade
mischt
sich
gut
mit
meiner
Melasse
Waist
gettin'
slimmer,
but
I
don't
think
my
ass
is
Taille
wird
schmaler,
aber
ich
glaube
nicht,
mein
Arsch
auch
Patience
gettin'
shorter,
but
I
don't
think
my
cash
is
Geduld
wird
kürzer,
aber
ich
glaube
nicht,
mein
Geld
auch
Don't
see
it
gettin'
bigger?
Baby,
you
might
need
some
glasses
Siehst
du
nicht,
dass
es
mehr
wird?
Baby,
du
brauchst
vielleicht
eine
Brille
Camera,
action,
I'm
ready
for
the
masses
Kamera,
Action,
ich
bin
bereit
für
die
Massen
Only
thing
fake
about
a
bitch
is
my
lashes
Das
Einzige,
was
an
dieser
Schlampe
falsch
ist,
sind
meine
Wimpern
I
even
gotta
thank
Mother
Mary
for
the
pain
Ich
muss
sogar
Mutter
Maria
für
den
Schmerz
danken
'Cause
the
kid
about
to
make
another
hit
from
the
sadness
Denn
das
Kind
wird
aus
der
Traurigkeit
gleich
den
nächsten
Hit
machen
Caskets,
caskets
for
all
of
the
has-beens
Särge,
Särge
für
all
die
Ausgedienten
Who
wouldn't
help
me
out,
now
it's
zoom,
zoom
past
you
Die
mir
nicht
helfen
wollten,
jetzt
heißt
es
zisch,
zisch
an
dir
vorbei
Oh,
you
wanna
build
now?
Look
who's
askin'
Oh,
du
willst
jetzt
was
aufbauen?
Schau,
wer
fragt
Oh,
you
wanna
link
now?
Look
who's
laughin'
Oh,
du
willst
dich
jetzt
treffen?
Schau,
wer
lacht
Sike,
I
still
move
with
grace
Reingelegt,
ich
bewege
mich
immer
noch
mit
Anmut
I
don't
hold
it
against
the
non-believers
for
not
believin',
that's
not
my
mistake
Ich
nehme
es
den
Ungläubigen
nicht
übel,
dass
sie
nicht
glauben,
das
ist
nicht
mein
Fehler
And
I
needed
that
hate,
'cause
those
ingredients
make
Und
ich
brauchte
diesen
Hass,
denn
diese
Zutaten
machen
The
underdog
great,
you
ain't
gotta
love
me
now
Den
Außenseiter
groß,
du
musst
mich
jetzt
nicht
lieben
Because
you'll
love
me
late,
I
learned
to
love
the
rain
Denn
du
wirst
mich
spät
lieben,
ich
habe
gelernt,
den
Regen
zu
lieben
It's
all
the
same,
still
got
a
smile
on
my
face
Es
ist
alles
dasselbe,
habe
immer
noch
ein
Lächeln
im
Gesicht
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
You
know
that
life
ain't
easy
Du
weißt,
das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
You
know
that
life
ain't
easy
Du
weißt,
das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Life
ain't
easy
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Williamson, Omar Geles, Jessie Reyez, Anthony Daniel Szczachor, Spencer Musico
Альбом
YESSIE
дата релиза
16-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.