Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
**TORONTO SHORDIE**
**TORONTO SHORDIE**
Carnal
touching
without
love
Fleischliche
Berührung
ohne
Liebe
Without
blessings
from
the
church
Ohne
den
Segen
der
Kirche
You
make
me
feel
like
a
virgin
Gibst
du
mir
das
Gefühl,
eine
Jungfrau
zu
sein
Heart's
been
in
a
drought
for
months
Mein
Herz
war
monatelang
ausgedörrt
But
you
give
me
biblical
floods
Aber
du
schenkst
mir
biblische
Fluten
You
make
me
feel
like
a
virgin
Gibst
du
mir
das
Gefühl,
eine
Jungfrau
zu
sein
He's
got
his
hand
on
my
neck
Er
hat
seine
Hand
an
meinem
Hals
Playing
with
death
Spielt
mit
dem
Tod
Taking
my
breath
away
Nimmt
mir
den
Atem
Like
its
Six
Flags
Als
wär's
Six
Flags
With
a
6 man
Mit
sechs
Mann
We
got
big
glass
Wir
haben
großes
Glas
We
got
6 bags
Wir
haben
sechs
Tütchen
We
got
zig
zags
Wir
haben
Zig
Zags
With
that
Vancouver
Mit
dem
Vancouver
Zeug
Time
don't
touch
me
like
I'm
Mona
Lisa
Die
Zeit
berührt
mich
nicht,
als
wär'
ich
Mona
Lisa
Time
don't
touch
me
I
got
good
genes
yuh
Die
Zeit
berührt
mich
nicht,
ich
hab
gute
Gene,
ja
Too
hot
too
quick
didn't
take
the
jeans
off
Zu
heiß,
zu
schnell,
die
Jeans
nicht
ausgezogen
He
got
rug
burn
dick
we
were
playing
seesaw
Er
hat
'nen
Reibebrand
am
Schwanz
vom
Teppich,
wir
spielten
Wippe
Good
love
is
pain
Gute
Liebe
ist
Schmerz
He's
infatuated
Er
ist
vernarrt
So
he's
up
again
and
I
love
it
Also
ist
er
wieder
bereit
und
ich
liebe
es
And
I'm
not
sure
what
love
is
Und
ich
bin
nicht
sicher,
was
Liebe
ist
But
I
love
it
anyway
Aber
ich
liebe
es
trotzdem
And
the
house
is
up
in
flames
Und
das
Haus
steht
in
Flammen
But
I'm
running
in
Aber
ich
renne
hinein
I
don't
really
got
no
friends
except
for
Ich
hab
nicht
wirklich
Freunde
außer
Who
I'm
fuckin
Denen,
mit
denen
ich
ficke
Sex
pacifies
my
pain
Sex
lindert
meinen
Schmerz
Carnal
touching
without
love
Fleischliche
Berührung
ohne
Liebe
Without
blessings
from
the
church
Ohne
den
Segen
der
Kirche
You
make
me
feel
like
a
virgin
Gibst
du
mir
das
Gefühl,
eine
Jungfrau
zu
sein
Hearts
been
a
drought
for
months
Mein
Herz
war
monatelang
ausgedörrt
But
you
give
me
biblical
floods
Aber
du
schenkst
mir
biblische
Fluten
You
make
me
feel
like
a
virgin
Gibst
du
mir
das
Gefühl,
eine
Jungfrau
zu
sein
The
way
you
look
at
me
is
like
my
momma
made
me
at
Mattel
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
ist,
als
hätte
meine
Mama
mich
bei
Mattel
gemacht
Way
you
look
at
me
is
like
a
lion
looks
at
a
gazelle
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
ist,
wie
ein
Löwe
eine
Gazelle
ansieht
Way
you
look
at
me
is
like
you
feel
the
blood
start
to
swell
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
ist,
als
würdest
du
fühlen,
wie
das
Blut
zu
schwellen
beginnt
Like
Barack
look
at
Michelle
Wie
Barack
Michelle
ansieht
Like
Brady
looked
at
Gisele
Wie
Brady
Gisele
ansah
Way
you
look
at
me
is
Tyson
Fury
lookin
at
a
belt
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
ist,
wie
Tyson
Fury
auf
einen
Gürtel
blickt
Way
you
look
at
me
is
me
in
JEANS
lookin
at
Miguel
Die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
ist,
wie
ich
in
JEANS
Miguel
ansehe
Or
lookin
at
my
self
Oder
wie
ich
mich
selbst
ansehe
When
you
hit
it
from
the
back
Wenn
du
es
mir
von
hinten
besorgst
Second
we
got
to
the
telly
Sobald
wir
im
Motel
ankamen
Telly
telly
telly
telly
telly
Motel,
Motel,
Motel,
Motel,
Motel
Can
you
make
it
rain
at
the
telly
Kannst
du
es
im
Motel
regnen
lassen
Telly
telly
telly
telly
Motel,
Motel,
Motel,
Motel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessie Reyez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.