Jessie Ware - Begin Again - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jessie Ware - Begin Again




I work all night
работаю всю ночь)
I do my thing
(Делай свое дело)
Just killin' time
(Просто убить время)
Need a friend
нужен друг
Is this my life?
Это моя жизнь?
Beginning or end?
(Начало или конец? О)
Can I start again?
Могу ли я начать снова?
Can we start again?
Можем ли мы начать снова?
There's a new moon on the rise
Есть новая луна на подъеме
Turn the tide, turn the tide
Поверните волну, поверните волну
I've been walking a thin line
Я шел по тонкой линии
Between the earth and the sky
Между Землей и небом
Why do my realities take over all my dreams?
Почему мои реальности берут верх над всеми моими мечтами?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Почему вся самая чистая любовь фильтруется машинами?
Gimme something good that's even better than it seems
Дай мне что-нибудь хорошее, даже лучше, чем кажется
Why does all the purest love get filtered through machines?
Почему вся самая чистая любовь фильтруется машинами?
I work all night (I work all night)
Я работаю всю ночь работаю всю ночь)
I do my thing (I do my thing)
Я делаю свое дело делаю свое дело)
Just killin' time (just killin' time)
Просто убиваю время (просто убиваю время)
Need a friend (a friend)
Нужен друг (друг)
Is this my life?
Это моя жизнь?
Beginning or end? (Beginning or end?)
Начало или конец? (Начало или конец?)
Can I start again? (Can we begin again?)
Могу ли я начать снова? Можем ли мы начать снова?
Can we start again? (Can we begin again?)
Могу ли я начать снова? Можем ли мы начать снова?
There's a new sun in the sky
В небе новое солнце
Where are you? Where am I?
Где ты? Где я?
Have you been looking like I've been looking for a reason or a sign?
Ты выглядишь так, как будто я искал причину или знак?
Oh, why? Oh, why?
Ну почему? Ну почему?
Why do my realities take over all my dreams?
Почему мои реальности берут верх над всеми моими мечтами?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Почему вся самая чистая любовь фильтруется машинами?
Gimme something good that's even better than it seems
Дай мне что-нибудь хорошее, даже лучше, чем кажется
Why does all the purest love get filtered through machines?
Почему вся самая чистая любовь фильтруется машинами?
I work all night (I work all night)
Я работаю всю ночь работаю всю ночь)
I do my thing (I do my thing)
Я делаю свое дело делаю свое дело)
Just killin' time (just killin' time)
Просто убиваю время (просто убиваю время)
Need a friend (a friend)
Нужен друг (друг)
Is this my life?
Это моя жизнь?
Beginning or end? (Beginning or end?)
Начало или конец? (Начало или конец?)
Can I start again? (Can we begin again?)
Могу ли я начать снова? Можем ли мы начать снова?
Can we start again? (Can we begin again?)
Могу ли я начать снова? Можем ли мы начать снова?
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Can we begin?)
(Можем ли мы начать?)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Ooh, the start)
(О, начало)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Who we were, who we were in time)
(Кем мы были, кем мы были во времени)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(We're just killing time)
(Мы просто убиваем время)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Can we begin again? Again?)
(Можем ли мы начать снова? Опять?)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Again?)
(Снова?)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(I work all night)
работаю всю ночь)
Can we begin again and be who we were at the start at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Do my thing)
(Делай свое дело)
(Can we begin again?)
Можем ли мы начать снова?
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Just killin' time)
(Просто убить время)
(Too hard, all night, all night)
(Слишком тяжело, всю ночь, всю ночь)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(I work too hard, oh)
слишком много работаю, о)
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Можем ли мы начать снова и быть теми, кем мы были в начале, снова в начале?
(Beginning or end?)
(Начало или конец? О)
(Whoa)
(Вау)
Can we begin again? (Ooh, in time)
Можем ли мы начать снова? (О, вовремя)
Can we begin again? (Ooh, in time)
Можем ли мы начать снова? (О, вовремя)
Why do my realities take over all my dreams?
Почему мои реальности берут верх над всеми моими мечтами?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Почему вся самая чистая любовь фильтруется машинами?
Gimme something good that's even better than it seems
Дай мне что-нибудь хорошее, даже лучше, чем кажется
Why does all the purest love get filtered through machines?
Почему вся самая чистая любовь фильтруется машинами?
Can we begin again?
Можем ли мы начать снова?
Can we begin again?
Можем ли мы начать снова?
Can we begin again?
Можем ли мы начать снова?
Can we begin again?
Можем ли мы начать снова?





Авторы: James Ellis Ford, Jessie Ware, Danny Parker, Shungudzo Kuyimba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.